Traduction de "восстановление имущественных прав" à anglaise
Восстановление имущественных прав
Exemples de traduction
restoration of property rights
Приоритетной задачей является восстановление имущественных прав меньшинств, однако этот процесс протекает слишком медленно.
Restoring the property rights of the minorities was an urgent priority and progress was too slow in that regard.
9. Восстановление имущественных прав владельцев и их наследников привело к фрагментации земельных угодий в сельских районах.
9. The restoration of property rights to owners and their heirs resulted in the fragmentation of land in rural areas.
Восстановление имущественных прав или справедливая компенсация, где это невозможно сделать, являются еще одним общим аспектом возмещения в странах в постконфликтный период.
The restoration of property rights, or just compensation where this cannot be done, is another common aspect of reparations in post-conflict countries.
Эксперты Организации Объединенных Наций проинформировали участников встречи о международных стандартах в определении основных принципов восстановления имущественных прав этих категорий граждан.
United Nations experts briefed its participants on the international standards in determining the basic principles to restore the property rights of these categories of citizens.
Опыт практической деятельности ООН-Хабитат свидетельствует о том, что планирование населенных пунктов и управление ими, и особенно восстановление имущественных прав, являются ключевыми факторами, определяющими устойчивую реконструкцию, восстановление средств к существованию и укрепление мира.
UN-Habitat experience has shown that human settlements planning and management, and especially the restoration of property rights, are key determinants to sustainable reconstruction, the restoration of livelihoods and peacebuilding.
2.2 В августе 2008 года в ответ на эту статью г-н Мадинов подал гражданский иск как против ТОО "DAT-X Media", так и против автора, добиваясь возмещения ущерба за клевету, восстановления имущественных прав и выплаты компенсации за моральный ущерб.
2.2 In August 2008, in response to this article, Mr. Madinov filed a civil suit both against DAT-X Media Ltd. and the author, seeking damages for defamation, restoration of property rights and payment of damages for moral harm.
5. Значительный прогресс в восстановлении имущественных прав и возвращении собственности достигается только тогда, когда международное сообщество оказывает постоянный нажим и осуществляет контроль, однако во многих местах, особенно в западных частях Герцеговины и в некоторых районах Республики Сербской, отмечается открытое сопротивление такому международному нажиму.
5. The only significant progress in restoration of property rights and return is achieved through constant pressure and supervision from international organizations and in many places, particularly in Herzegovina in the west and in parts of the Republika Srpska, international pressure is openly resisted.
Они объединяют консультативные услуги по вопросам политики и укрепления потенциала и техническую помощь в целях восстановления и укрепления потенциала местных органов управления; поощряют своевременное переселение и реконструкцию посредством восстановления имущественных прав; содействуют повышению готовности к стихийным бедствиям и снижению опасности и степени уязвимости малоимущего населения на основе комплексного земле- и водопользования, улучшения стандартов на производство строительных работ, планирования и технологии строительства; и восстановления средств к существованию, включая реинтеграцию бывших комбатантов и бывших повстанцев в жизнь гражданского общества на основе профессиональной производственной подготовки.
Activities combine policy advisory services, capacity-building and technical assistance to: rebuild and strengthen local government capacity; promote timely resettlement and reconstruction through the restoration of property rights; enhance disaster preparedness and reduce the risk and vulnerability of the poor through integrated land and water management, improved building standards, planning norms and construction technology; and restore livelihoods, including the reintegration of ex-combatants and ex-militia in civil society, through skills and vocational training.
Число небольших частных лесных владений стало быстро возрастать в результате активного восстановления имущественных прав и приватизации.
The number of small private forest holdings is rapidly increasing owing to intensive restitution of property rights and privatization activities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test