Traduction de "восстания были" à anglaise
Восстания были
Exemples de traduction
35. МА сообщила о том, что в мае 2011 года жалобы на нарушения, имевшие место в ходе восстания, были переданы на рассмотрение военных судов.
35. AI reported that, in May 2011, complaints related to violations that occurred during the uprising were referred to military courts.
Кроме того, оно утверждает, что в отличие от первой "интифады", во время которой главным оружием палестинского восстания были камни, в ходе новой "интифады" применяется стрелковое и более тяжелое оружие, в результате чего в настоящее время имеется вооруженный конфликт между Израилем и палестинским народом, возглавляемым Палестинским органом.
Moreover, it argues that, unlike the first intifada, in which the weapons of the Palestinian uprising were mainly stones, the weapons of the new intifada include guns and heavier weaponry, with the result that there is now an armed conflict between Israel and the Palestinian people led by the Palestinian Authority.
Если бы Специальный докладчик обратился к предыдущим ответам иракского правительства относительно декретов об амнистии, изданных сразу же после прекращения восстаний, которые распространялись на всех его участников и предусматривали их освобождение от каких-либо допросов в связи с их деяниями (см. третий периодический доклад Ирака об осуществлении Международного пакта о гражданских и политических правах, документ CCPR/C/64/Add.6, пункт 15), а также ответ Ирака на утверждения Специального докладчика (см. документ A/46/647, пункты 29-30), то он бы понял, что неразумно и нелогично через четыре года после окончания восстаний лишать этих лиц или их семьи продовольственных карточек, являющихся их единственным источником продовольствия.
If the Special Rapporteur were to refer to the previous replies of the Iraqi Government concerning the amnesty decrees which it issued as soon as the uprisings were over for all those having taken part and the exclusion of such persons from any questioning in connection with their acts (Iraq's third periodic report on implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights, CCPR/C/64/Add.6, para. 15), as well as its reply to his allegations (A/46/647, paras. 29-30), he would find it unreasonable and illogical that, four years after the uprisings ended, those persons or their families should be deprived of a ration card, which is the only source of rations.
XIII. ВОССТАНИЕ (ИНТИФАДА)
XIII. THE UPRISING (INTIFADAH)
b) Восстание (интифада)
(b) Uprising of the (intifadah)
Восстание в государственной тюрьме Ниборга
Uprising in the Nyborg State Prison
Следствием этого становятся восстания и создание обстановки страха.
Uprisings and fear follow.
2. Инциденты, связанные с восстанием палестинского
2. Incidents linked with the uprising of the
с) Другие инциденты, связанные с восстанием
(c) Other incidents linked with the uprising
Посещение Музея Варшавского восстания
17.00 Visit to the Museum of the Warsaw Uprising
Народное восстание не может быть военным переворотом.
A popular uprising cannot be a military coup.
Это восстание 1932 года вылилось в этноцид.
The 1932 uprising ended in ethnocide.
учитывая восстание (интифаду) палестинского народа,
Aware of the uprising (intifadah) of the Palestinian people,
Ты думаешь, что восстание было только в твоей деревне?
Do you think that the Uprising was only in your village?
Подстрекать вашего родственника, Ричарда Уэллса, в восстании - было серьезной ошибкой...
The incitement of your kinsman, Richard Welles, in the uprising was a grave mistake...
То, что я говорила раньше... Что восстание было... Неважно, что именно...
What I said before -- when I said the uprising was -- whatever I said -- a good thing.
Но когда в марте 1871-го года рабочим навязали решительный бой и они его приняли, когда восстание стало фактом, Маркс с величайшим восторгом приветствовал пролетарскую революцию, несмотря на плохие предзнаменования.
But when, in March 1871, a decisive battle was forced upon the workers and they accepted it, when the uprising had become a fact, Marx greeted the proletarian revolution with the greatest enthusiasm, in spite of unfavorable auguries.
— Со времен Восстания?
Are they from the Uprising?
Восстание буракумин!
An uprising of burakumin.
Восстание разрасталось и ширилось…
And the uprising spread…
Восстание, думаю я.
An uprising, I think.
Что у нас не было никакого восстания.
That we've had no uprising.
Восстаниями в Америке? — Конечно!
The uprisings in America?” “Of course!
Это не просто восстание.
It isn’t just an uprising.
Совершенно наглое восстание!
Most insolent uprising!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test