Traduction de "воскрес и был" à anglaise
Воскрес и был
Exemples de traduction
В то, что Христос умер на кресте и воскрес.
That Christ died on the Cross and rose again.
Он умер и воскрес, помня об этом все время.
He died and rose knowing the whole time.
Помнишь – «Христос воскресе из мертвых»? – Поняла, поняла.
You know, Christ rose from the dead.
Похоронили Митру в гробнице, а вскоре он воскрес из мертвых.
He was buried in a tomb, and later rose from the dead.
Он герой. Это будет как будто... будто он воскрес из мертвых, Джейна!
He’s a hero. It’d be like—like he rose from the dead, Jaina!
Это воскресило память о том, как нежен ее рот и как он похож на цветок.
It brought back how nice was her mouth and how much like a rose.
– Город воскрес из мертвых, – сказала Рхиоу, – как и некоторые из нас. Только долго это не продлится.
“The city’s risen,” Rhiow said, “as some of us rose. But it won’t last.”
Он воскрес, явившись на Михр, чтобы подтвердить: мы избрали верный путь!
He rose again, having come to Mihr to confirm: we have chosen the right path!
Когда Христос на третий день воскрес, в это не поверил никто, кроме первых христиан;
When Christ rose again on the third day no one believed it, with the exception of the first Christians;
Арелларти воскрес и поднимался из болотного склепа, сбрасывая с себя могильный тлен и паутину веков.
Arellarti was emerging from its long death, shedding grave-mold and cobweb as it rose from its swamp-buried tomb.
resurrected and was
5. Более полезную информацию об этой программе работы можно получить разве что воскресив самого Хусейна Камеля.
5. Nothing short of resurrecting Hussein Kamil could provide more useful information on his agenda.
В настоящее время японцы сдвигают вправо все японское общество, пытаясь воскресить милитаризм и фашизм, целью которого является вторжение в Корею.
The Japs are now shifting their whole society towards the right, trying to resurrect militarism and fascism with a view to reinvading Korea.
Принятые Думой постановления не способны воскресить Советский Союз, а могут лишь породить неопределенность в отношении правового положения Российской Федерации.
The decisions adopted by the Duma are incapable of resurrecting the Soviet Union and can only give rise to uncertainty with regard to the legal status of the Russian Federation.
Эти договоренности вряд ли послужат каким-либо полезным и в еще меньшей степени позитивным целям, если представляют собой просто обновленные системы старых договоренностей или едва завуалированную попытку воскресить или реконструировать нежизнеспособные государственные образования, которые распались, причинив при этом столько страданий.
These arrangements will serve hardly any useful, much less positive, purpose if they are just refurbished systems of old arrangements or a barely veiled attempt to resurrect or reconstruct the inviable State entities that have fallen apart, causing so much suffering in the process.
— К-кровь недруга… взятая насильно… воскреси… своего врага!
“B-blood of the enemy… forcibly taken… you will… resurrect your foe.”
Он воскресил уже брата, а если правда, что доктор согласится здесь ночевать, так чего же лучше?
He already resurrected my brother, and if it's true that the doctor is willing to spend the night here, what could be better?”
Их воскресила любовь, сердце одного заключало бесконечные источники жизни для сердца другого.
They were resurrected by love; the heart of each held infinite sources of life for the heart of the other.
Тут уж непременно захочется и «спасти», и образумить, и воскресить, и призвать к более благородным целям, и возродить к новой жизни и деятельности, — ну, известно, что можно намечтать в этом роде.
She's sure to want to 'save' him then, to bring him to reason, to resurrect him, to call him to nobler aims, to regenerate him into a new life and new activity—well, everyone knows what can be dreamt up in that vein.
– А что, их стоит воскресить?
Is it worth resurrecting?
Он как будто… как будто воскрес!
It’s as if he were . resurrected!
Кто их мог воскресить?
Who’d resurrect them?”
– Хочешь воскресить ее?
“You want to resurrect it?”
«Как, вы его не воскресили
Can it be you have not resurrected him?
— Кто-то воскресил их для реванша.
“Someone resurrected them for their revenge.”
И тогда невозможно будет воскресить мертвых.
And there is no means then to resurrect the dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test