Traduction de "вопрос заключается в следующем" à anglaise
Вопрос заключается в следующем
Exemples de traduction
Вопрос заключается в следующем: можем ли мы решить создаваемые ими проблемы?
The question is: are we up to the challenges they pose?
В таком случае вопрос заключается в следующем: если механизм не работает, то почему он не работает?
So the question is, if the machinery is not working, why is it not working?
Мой вопрос заключается в следующем: <<Если это не меняет содержания, почему это было сделано>>?
My question is: If it does not alter the substance, why was it done?
Очевидный вопрос заключается в следующем: что надлежит сделать для подлинного укрепления безопасности?
The obvious question is: What must be done to truly enhance security?
Мой вопрос заключается в следующем, почему нельзя изменить прошлое?
My question is why can't one change the past?
Так что самый большой вопрос заключается в следующем - что же мы пришли?
So the big question is this - what did we come for?
Итак, мой вопрос заключается в следующем: ты убил Кёрта Бессетта по собственной воле или его жена подговорила тебя сделать это?
So, my question is, did you kill Kurt Bessette on your own volition or did his wife talk you into it?
Вопрос заключается в следующем: Зачем сеналийцам похищать его?
The question is, why would Senalis kidnap him?
Мой вопрос заключается в следующем: где вы были целый год между этими датами?
My question is therefore, where were you during that year?
Во всех сообщениях отмечается одно общее: отсутствие опознавательных знаков или каких-либо других отметок… Вопрос заключается в следующем: «Кто или что это такое, и почему они вторгаются в наше воздушное пространство?»
And in every case, the same remark can be noted; no insignias or identifying marks are visible on the machines … the question is: Who or what are they, and why have they been invading our air territory?
— Все сводится к одному, — заявил Фиск, на некоторое время задумавшись. — Что бы ни случилось, вопрос заключается в следующем: зачем вредителю нападать на мисс Стэнтон? — Он огляделся по сторонам. — Ведь вы… не знаете никого, кто хотел бы… кто желал бы вам зла?
"It comes down to this," declared Fisk, after some slow-motion thought. "Whatever happened, the question is: why should anybody want to attack Miss Stanton?" He looked round. "You don't know of anybody who would . er . want to hurt you, do you?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test