Traduction de "вопреки правилу" à anglaise
Вопреки правилу
  • contrary to the rule
Exemples de traduction
contrary to the rule
100. Г-н Бальестеро (Коста-Рика) говорит, что его делегация сожалеет о том, что, вопреки правилам процедуры, в ходе этого заседания были допущены действия неконструктивного характера.
100. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that his delegation regretted that, contrary to the rules of procedure, unconstructive action had been allowed to occur earlier in the current meeting.
В 1999 году сумма контракта была поднята до 600 000 долл. США, и в него были включены услуги полудискреционного характера, при этом вопреки правилам закупок в этом процессе не участвовал расположенный в Центральных учреждениях Комитет по контрактам.
In 1999 the fee was raised to $600,000 to include semi-discretionary services, without the Headquarters Committee on Contracts being involved in the process, contrary to procurement rules.
Они отказались повысить взнос тех стран, которые могли позволить себе заплатить его и, вопреки правилам, возложили более крупные суммы начисления на плечи тех стран, которые были не в состоянии их выплатить.
They refused to increase the contribution of those nations which could afford to pay and, contrary to the rules, placed larger assessments on the shoulders of the countries which were unable to pay such amounts.
В 1999 году ежегодная плата в размере 87 000 долл. США была повышена до 600 000 долл. США в связи с предоставлением услуг полудискреционного характера, причем вопреки правилам организации закупочной деятельности перезаключение контракта прошло без участия Комитета Центральных учреждений по контрактам.
In 1999, the yearly fee of $87,000 was raised to $600,000 to include semi-discretionary services, without the involvement of the Headquarters Committee on Contracts, contrary to procurement rules.
Кроме того, в последние несколько месяцев произведены многочисленные аресты подозреваемых военных преступников вопреки "правилам поведения", согласованным в Риме 18 февраля, согласно которым такие аресты не могут производиться до завершения МУТЮ рассмотрения соответствующих дел.
In addition, there have been numerous arrests of suspected war criminals in the past several months contrary to the "Rules of the Road" measures agreed to in Rome on 18 February in which no such arrests would be made prior to ICTY review of the case.
Это предложение содержало три элемента, отражающих посылку о том, что санкции следует использовать лишь в качестве крайнего средства, после того как исчерпаны все мирные способы урегулирования споров, предусмотренные в главе VI Устава Организации Объединенных Наций; что введение санкций не должно приводить к чрезмерным финансовым и экономическим трудностям для государства, против которого они направлены; и что такое государство имеет право требовать справедливой компенсации в случае, если санкции вводились или применялись вопреки правилам и принципам международного права.
The proposal contained three elements, reflecting the proposition that sanctions should be imposed only as a last resort after all peaceful means of settlement of disputes envisaged under Chapter VI of the Charter of the United Nations had been exhausted; that the imposition of sanctions should not lead to excessive financial and economic hardship on the targeted State; and that such a State had a right to claim fair compensation in the event that the sanctions were imposed or applied contrary to the rules and principles of international law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test