Traduction de "войти в" à anglaise
Войти в
Exemples de traduction
Войти в мечеть Ибрахими - это все равно, что войти в высшее государственное учреждение, например в Белый дом.
Entering the Ibrahimi Mosque is like entering an official building, like the White House.
Вы намерены войти в помещение.
You wish to enter an area.
Необходимо войти в грузовые танки.
The cargo tanks are to be entered.
Войти в город им не разрешили.
They were prevented from entering the city.
В это трюмное помещение должен войти человек.
A person must enter this hold space.
Вы хотите войти в трюм, чтобы проверить тару.
You wish to enter the hold to inspect the packaging.
Просто войти в камеру.
Just enter the cell.
Ты готов войти в
You ready to enter
Пора войти в джунгли.
Time to enter the jungle.
Можно войти в комнату?
May I enter the room?
Нам разрешили войти в квартиру.
We're good to enter.
Разрешите войти в кабинет?
Permission to enter the judge's chambers?
Можете войти в дом.
You may now enter the residence.
Войти в редактор сообщений
Could you enter the message editor?
Можно войти в мужскую берлогу?
Permission to enter man cave?
Иные из них порывались войти.
Some of them made attempts to enter.
— Потому что в эту комнату можно войти, только когда по-настоящему в ней нуждаешься.
“Because it is a room that a person can only enter,” said Dobby seriously, “when they have real need of it.
Как скажете, должно ли ему войти в наш Град и властвовать нашей страною?
Shall he be king and enter into the City and dwell there?
В вестибюле они увидели Кормака Маклаггена, который пытался войти в Большой зал.
As they came into the castle they spotted Cormac McLaggen entering the Great Hall.
Он остановился на мгновение, чтобы перевести дух, чтоб оправиться, чтобы войти человеком.
He stopped for a moment to catch his breath and straighten himself up, so as to enter like a human being.
— Он нам нужен, — повторил Крюкохват. — Без гринготтского гоблина не войти в охраняемый сейф.
“We need him,” said Griphook, “we cannot enter the vault without a Gringott’s goblin.
Все ближе дверь в конце прохода, все чаще удары сердца… если бы открыть ее… войти туда…
As the door at the end of the passage loomed larger, his heart beat fast with excitement… if he could only open it… enter beyond…
За столиками сидели моряки. Они так громко говорили между собой, что я остановился у двери, не решаясь войти. Из боковой комнаты вышел человек.
The customers were mostly seafaring men, and they talked so loudly that I hung at the door, almost afraid to enter.
При входе Сони Разумихин, сидевший на одном из трех стульев Раскольникова, сейчас подле двери, привстал, чтобы дать ей войти.
When Sonya entered, Razumikhin, who had been sitting just by the door on one of Raskolnikov's three chairs, rose to let her in.
Затем раздался громкий удар в дверь трактира, после этого ручка двери задвигалась и лязгнул засов – нищий пытался войти.
Then it struck sharp on the inn door, and then we could hear the handle being turned and the bolt rattling as the wretched being tried to enter;
– Тогда можешь войти.
Then you may enter.
Приглашал его войти.
Daring him to enter.
Можем мы войти или нет?
May we enter, or not?
Наденьте ее, перед тем как войти.
Put it on before entering.
Они могут войти в него, когда хотят.
They can enter it at will.
Меня приглашают войти.
She tells me to enter.
Он что, хочет войти?
Did he wish to enter?
Чтобы еще раз войти в эту комнату.
To enter this room once more.
Впрочем, можно войти в Сумрак.
But I could enter the Twilight.
Но Хэл не мог войти в нее.
But he could not enter it.
Использование чрезмерно большого или неограниченного числа попыток введения неправильного кода может повлиять на степень безопасности и позволит несанкционированным лицам войти в систему.
Allowing an excessive or unlimited number of invalid logon attempts can compromise security and allow intruders to log on to the system.
Сотрудники по бюджетным вопросам могут войти в сеть и ознакомиться с этими документами на любом этапе их подготовки и обеспечивать своевременную обратную связь с обслуживаемыми подразделениями.
Budget officers can log on and review the submissions at any point during their preparation and are now able to provide timely feedback to client offices.
Неправительственные организации, заявления о предоставлении консультативного статуса или четырехгодичные доклады которых рассматривались Комитетом, могли войти в систему и ознакомиться со всеми заданными им вопросами.
Nongovernmental organizations whose applications for consultative status or quadrennial reports were being considered by the Committee could log into the system and view all questions posed to them.
Если опрашиваемый решит использовать Интернет, а не возвращать бумажный переписной лист, он может войти на вебсайт переписи и с помощью номера переписного листа, указанного в переписном листе, и номера электронного переписного листа получить доступ к электронному переписному листу.
If the person chooses to use the Internet rather than return a paper form they can log on to the census web site and with a combination of the Census Form Number contained on the paper census form and the e-Census Number to gain access to the e-Census form.
190. Группу в данной ситуации больше всего волнует тот факт, что стремление правительства начать лесозаготовки, чтобы получать доходы в секторе лесного хозяйства, может войти в противоречие с обязательствами УЛХ по выполнению требований Национального закона о реформе лесного хозяйства и его положений на последовательной и систематической основе.
190. The Panel's overall concern with the current situation is that the Government's need to start logging and gain income from the forestry sector may interfere with the obligation of FDA to implement the National Forestry Reform Law and its regulations in a coherent and systematic manner.
Любой пользователь, желающий получить доступ к порталу или серверной системе SAP, должен будет в первую очередь войти в систему Active Directory; таким образом пользователь с истекшей учетной записью не может получить доступ в SAP, даже если его учетная запись в серверной системе SAP по-прежнему действует.
Any user wishing to access the SAP Portal or Back End will need to be logged on to Active Directory first; therefore a user with an expired account could not access SAP even if the SAP back-end account were still valid.
Он собирается войти в него?
Why? Is he logging in?
Пока меня не было, она использовала мой логин, чтобы войти в нашу систему.
While I was gone, she used my log-in I.D. to get into our system.
Я не могу предоставить более подробной информации по телефону, поэтому могу я вам отправить данные для авторизации, и вы сможете сами войти в аккаунт?
I can't provide additional information over the phone, but how about I send over an account authorization - and you can log in for yourself?
Анонимное смс прислали через веб-сайт, а это значит, что отправитель должен был войти в систему. Система записывает все IP-адреса каждого, кто отправляет сообщения.
That anonymous text message was sent via a website, which requires anyone sending a message to log in first and they log all the IP addresses of any person posting a message.
Спрашивается, каким образом войти в нее?
How could she possibly log in?
Вероятно, в нее можно было войти, а потом – все, приехали.
Maybe it just let you log on, and then nothing happened after that.
В течение последнего часа я пытался войти на сайт десятком различных способов.
I tried logging on to the site a dozen different ways.
Наверное, это радиосеть и он как-то ухитрился в нее войти. Но как может она работать?
So it must be a radio network, already on the island. Somehow he'd managed to log onto it. But how could it exist?
Райм спросил: – Пам, может ли постороннее лицо зарегистрироваться на сайте и войти в чужой релм?
Rhyme asked, “Pam, can anybody log on and get into your realm?”
— Когда дойдет до этого, можете войти, но я не хочу, чтобы вы смотрели, как я набираю код.
“When we get to that part you can come in, but you can’t watch me log on or the arrangement’s off.”
В камин из коричневого камня можно войти не нагибаясь, и в нем лежат дрова, готовые загореться.
You could walk into the fireplace of brown chipped stone and there were logs laid ready for the match.
– По словам Уиткома, очень немногие сотрудники имеют возможность войти в innerCircle и скомпоновать досье.
He told me that very few employees can log on and get dossiers from innerCircle.
Она все равно не знает, как действовать дальше, даже если удастся войти в компьютер, так как понятия не имела о том, что искать и где искать.
She would be hopelessly lost even if she was fortunate enough to log on, since she had no idea what she was looking for or where to search.
Лиза понимала, что им не удастся перелезть через стволы и пробраться сквозь покрытые листьями сучья, чтобы войти в парк через главные ворота.
Liza could see that they would have to climb over logs and scramble through leafy boughs to get out the front gate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test