Traduction de "возможность признал" à anglaise
Возможность признал
  • opportunity recognized
  • opportunity to recognize
Exemples de traduction
opportunity recognized
В своем оглашенном во вторник заявлении <<четверка>> с позитивной стороны отметила этот план и сочла его <<редкой возможностью>>, признав, что он обладает потенциалом возобновить предусматриваемый <<дорожной картой>> процесс достижения взаимно согласованного и зиждущегося на сосуществовании двух государств урегулирования, приверженность которому Израиль попрежнему сохраняет.
The Quartet, in its statement on Tuesday, took positive note of that plan and regarded it as a "rare moment of opportunity", recognizing that it has the potential to restart the road map process towards a mutually agreed two-State solution, to which Israel remains committed.
opportunity to recognize
Это дает возможность признать ошибки прошлого, а также принять меры по предупреждению их повторения.
It provides an opportunity to recognize the failures of the past as well as to take action to prevent it from happening again.
Он обеспечивал возможность признать и выразить поддержку важной и ценной работы Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
It has been an opportunity to recognize and express support for the important and valuable work of the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Семинары дали директивным органам возможность признать тот вклад, который вносится прибрежными и морскими ресурсами в валовой внутренний продукт и в жизнеобеспечение населения прибрежных районов.
They afforded policymakers the opportunity to recognize the contribution made by coastal and marine resources to national gross domestic product and the livelihoods of coastal populations.
94. Г-жа АКОСТА (Венесуэла) говорит, что Каирская конференция предоставила возможность признать существующие связи между всеми аспектами устойчивого развития, в особенности борьбой с нищетой, экономическим ростом, охраной окружающей среды и народонаселением.
94. Ms. Acosta (Venezuela) said that the Cairo Conference had provided an opportunity to recognize the links among all the aspects of sustainable development, particularly the fight against poverty, economic growth, environmental protection, and population.
24. Вышеуказанная Международная конференция была направлена на консолидацию итогов региональных семинаров в глобальной перспективе, и она дала участникам возможность признать важность гарантий МАГАТЭ и рассмотреть конкретные шаги в русле обеспечения универсализации Дополнительного протокола.
24. The latest International Conference aimed at consolidating the outcomes of the regional seminars from a global perspective and succeeded in providing participants with the opportunity to recognize the importance of the IAEA safeguards and consider concrete steps toward the universalization of the Additional Protocol.
Обсуждения, касающиеся периода, выходящего за временные рамки этих целей в области развития, предоставляют возможность признать на самом высоком уровне, что вопросы безопасности, вооруженного насилия и развития взаимосвязаны и что необходимо включить в повестку дня в области развития на период после 2015 года цель, предусматривающую сокращение масштабов насилия.
Discussions on the post-Millennium Development Goals provide an opportunity to recognize at the highest level that security, armed violence and development are interlinked and that there is a need to include a goal into the post2015 development agenda targeting the reduction of violence.
Конференция также дает международному сообществу возможность признать ключевую роль Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин - органа, созданного в целях осуществления контроля за соблюдением Конвенции - в отношении осуществления прав, признанных в Конвенции, а также предотвращения и противодействия дискриминации в отношении женщин.
The Conference also offers the international community the opportunity to recognize the crucial role of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the body established to monitor the Convention, in the realization of the rights recognized by the Convention and in preventing and combating discrimination against women.
Поэтому сессия этого года предоставляет нам уникальную возможность признать важность исторического поступка, лидеров того времени по созданию этой Организации, а также вновь утвердить нашу веру в идеалы и принципы Устава, несомненно являющегося наиболее важным документом человечества для построения будущего мира.
Hence, this year's session affords us a unique opportunity to recognize the importance of the historic gesture by which the leaders of the day created the Organization as well as to renew our faith in the ideals and principles of the Charter, which unquestionably stands as one of the most important documents available to mankind for building the world of tomorrow.
Предстоящая Конференция Организации Объединенных Наций по вопросам устойчивого развития -- это хорошая возможность признать вклад мелких фермеров как стратегически важных низовых партнеров в борьбе за глобальную продовольственную безопасность, ликвидацию нищеты и обеспечение того, чтобы те мужчины и женщины, которые производят продовольствие для всего человечества, заняли центральное место во всеохватной, справедливой и устойчивой системе производственных отношений, которая, несомненно, сформируется в будущем.
The forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development would offer opportunities to recognize smallholder farmers as the strategic entry points for action on global food security and poverty reduction and place the men and women who grew the world's food at the centre of an inclusive, equitable and sustainable development framework of the future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test