Traduction de "возможность повторности" à anglaise
Возможность повторности
Exemples de traduction
Долговечность и возможность повторного использования материала, имитирующего кожу модели головы
Durability and repeatability of headform skin
возможности повторного обслуживания (необходимые ресурсы для удовлетворения часто поступающих запросов);
Repeatable (resource needs for high frequency requests);
iv. следует устранить возможность повторных отказов по причинам прав собственности и стандартизации;
Repeated waivers on the grounds of proprietary and standardization may be discouraged.
Он также добавил, что положения о методе испытания, предусматривающие возможность повторного использования искусственной кожи, пропущены.
He also added that the provisions for the test method regarding the repeatability of the synthetic skin were omitted.
the possibility of re
В проекте итогового документа будет указано на возможность повторного рассмотрения вопроса о рамочном соглашении.
The draft outcome document would refer to the possibility of re-visiting the question of a framework agreement.
Мы выступаем за пересмотр этого положения, имея в виду установить более короткий срок, а также предусмотреть возможность повторного избрания.
We would favour reconsideration of this issue, with a view to providing for a shorter term coupled with the possibility of re-election.
Поэтому мы предлагаем рассмотреть возможность повторного избрания Председателя, а также возможность выборов Председателя из тех, кто был заместителем Председателя в прошлом году.
We therefore propose that we consider the possibility of re-electing the President, as well as the possibility of electing the President from among the Vice-Presidents of the previous year.
Однако правило 14 ("Повторное обсуждение уже рассмотренных предложений") предусматривает также возможность повторного рассмотрения отклоненного предложения (или принятого предложения) при определенных условиях.
However Article 14 ("Rediscussion of proposals already examined"), also provides for the possibility to re-examine a rejected proposal (or an adopted proposal) under certain conditions.
3. Предлагаемый альтернативный вариант не сулит никаких реальных выгод, кроме того, что он создает возможность повторного использования оригинальной накладной/транспортного документа (применявшихся при транспортировке этих средств удержания продукта, когда они были заполнены).
3. There is no real benefit in the proposed alternative, except when it creates the possibility to re-use the original consignment note/transport document (of those means of containment when they were full);
В состав Форума входят 16 членов, при этом все они выступают в своем личном качестве как независимые эксперты по вопросам коренных народов, функционируя в течение трех лет с возможностью повторного избрания или назначения еще на один срок.
The Forum consists of 16 members, with all members serving in their personal capacity as independent experts on indigenous issues for a period of three years, with the possibility of re-election or reappointment for one further period.
К примеру, если ставить политическую цель обеспечения возможности совмещения интересов трудовой деятельности с интересами семьи, то льготы, которые позволяют родителям брать на работе отпуск по уходу за маленькими детьми, должны сопровождаться реальными возможностями повторного трудоустройства.
For example, if reconciliation of work and family life is a policy goal, benefits that allow parents to take time off from employment to care for small children need to be accompanied with actual possibilities for re-entry into the labour market.
На том же заседании был обсужден проект ежегодного доклада Комитета, а также возможность повторного изучения юридического основания предусматриваемых санкциями Совета Безопасности мер и работы Комитета, с тем чтобы обеспечить более точное отражение динамики ситуации в Сьерра-Леоне и субрегионе.
At the same meeting, the draft annual report of the Committee was discussed, as was the possibility of re-examining the legal basis of the Security Council sanctions measures and the work of the Committee, so as to more accurately reflect the evolving situation in Sierra Leone and the subregion.
31. Важное различие между КЛДЖ-ФП и статьей 35(2)(b) ЕКПЧ заключается в том, что в последней предусмотрена возможность повторного рассмотрения жалобы, уже рассмотренной Европейским судом по правам человека или каким-либо другим международным органом, в том случае, если в жалобе содержится относящаяся к делу новая информация.
31. An important difference between CEDAW-OP and article 35(2)(b) of ECHR is that the latter provides for the possibility to re-examine a complaint that has been dealt with by the European Court of Human Rights or another international organ, provided that the complaint contains relevant new information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test