Traduction de "возможно в случаях" à anglaise
Возможно в случаях
Exemples de traduction
possibly in cases
По возможности, каждый случай оформляется отдельно.
As far as possible, each case shall be presented separately.
Однако в комментарии упоминаются также и возможные "пограничные случаи", но подробно не разъясняется, что именно имеется в виду.
However, the commentary also mentioned possible "borderline cases", without spelling out what they might be.
Выполнение постановления иностранного суда возможно в случае денежных санкций (штрафы или пени), отличных от конфискации и аннулирования или расторжения договора;
Giving effect to an order issued by a foreign court is possible in cases of monetary sanctions (fines or penalties) different from forfeiture and annulment or rescission of a contract;
Увольнение со службы было возможно в случаях простого или отягченного пассивного подкупа, простого или отягченного злоупотребления служебным положением или любого нарушения официальных обязанностей.
Dismissal from office was possible in cases of simple or aggravated passive bribery, simple or aggravated abuse of office and any violation of official duty.
Принятие компетентным органом нового варианта руководства будет возможно в случае серьезных изменений в международных правилах и в случае достижения существенного прогресса в области научно-технических знаний.
A new version of the guideline by the competent body will be possible in case of major changes in international regulations and in case of substantial progress in scientific and technical knowledge.
198. Кроме того, расширены различные полномочия Комиссии по правам человека по расследованию и, если это возможно, урегулированию случаев якобы имевшей место или предполагаемой незаконной дискриминации.
198. In addition, the powers of the Human Rights Commission to investigate and, where possible, settle cases of alleged or suspected unlawful discrimination have been enhanced in various ways.
К типичному содержанию могли бы относиться краткие информационные бюллетени, разъясняющие стандарт или рекомендацию, их возможное использование, тематические сценарии, выгоды, требования к осуществлению и возможные непредвиденные случаи.
Typical content would include concise briefing papers explaining the standard or recommendation, its possible use, case scenarios, benefits, implementation requirements and possible contingencies.
11. Согласование во всемирном масштабе является возможным в случае транспортных средств большой грузоподъемности (ТСБГ) и двухколесных мотоциклов, поскольку уже существуют гтп, касающиеся измерения выбросов загрязняющих веществ.
11. Worldwide harmonization is possible in case of Heavy Duty Vehicles (HDV) and 2-wheeled motorcycles, because gtrs for the measurement of pollutant emissions already exist.
В зависимости от содержания проекта, типичные продукты будут включать краткие бюллетени, разъясняющие стандарт или рекомендацию, его возможное использование, тематические сценарии, выгоды, требования по осуществлению и возможные непредвиденные случаи.
Depending upon the content of the project, typical deliverables would include concise briefing papers explaining the standard or recommendation, its possible use, case scenarios, benefits, implementation requirements and possible contingencies.
По возможности, каждый случай должен быть оформлен в виде материалов с указанием фамилии, имени и любой другой информации, позволяющей установить личность задержанного лица, а также его юридический статус, в частности:
As far as possible, each case shall form the subject of a presentation indicating family name, first name and any other information making it possible to identify the person detained, as well as the latter's legal status, particularly:
В рассматриваемой конституционной норме имеется словосочетание "или другие положения", означающее, что возможны другие случаи в жизни.
The constitutional norm in question speaks of “other status”, by which it means that other possible cases are not precluded.
98.118 Принять меры для обеспечения сохранения доминиканцами иностранного происхождения своего доминиканского гражданства, избегая при этом возможного возникновения случаев безгражданства (Чили);
98.118. Adopt measures to ensure that Dominicans of foreign descent keep their Dominican nationality, avoiding possible cases of statelessness (Chile);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test