Traduction de "вождение в нетрезвом виде" à anglaise
Вождение в нетрезвом виде
Exemples de traduction
Правительство ввело жесткие наказания за вождение в нетрезвом виде, а также приняло новый закон об обязательном использовании мотоциклетных шлемов для детей старше шести лет.
The Government introduced strong penalties for drunk-driving as well as a new mandatory motorcycle helmet law for children above the age of six.
Кроме того, во многих странах применяются законодательные акты для обеспечения соблюдения законности применительно к использованию ремней безопасности в автомобилях, шлемов для мотоциклистов и наказанию за вождение в нетрезвом виде.
Legislative measures have also been employed by many countries to enforce the use of seatbelts in cars, helmets for motorcyclists, and to penalize drunk driving.
В одном из исследований, опубликованных в Исландии 7 апреля в связи с Всемирным днем здоровья, говорится о том, что, хотя автомобили и дороги стали более безопасными, тремя основными угрозами для безопасности дорожного движения остаются превышение скорости, вождение в нетрезвом виде и незастегнутые ремни безопасности.
A study published in Iceland on the occasion of World Health Day on 7 April found that, while cars and roads have become safer, the three main risks to road traffic safety are speeding, drunk driving and not using seat belts.
Она дважды была задержана за вождение в нетрезвом виде.
She has two drunk driving arrests.
Милли арестовали за вождение в нетрезвом виде вчера.
Millie got arrested for drunk driving last night.
Уже везде поразвесили плакаты о вождении в нетрезвом виде.
They're already putting up drunk driving posters.
Прошлой ночью меня арестовали за вождение в нетрезвом виде.
Last night I got arrested for drunk driving.
Смерть Фаррагота была последствием вождения в нетрезвом виде.
Farragut's death seems like an open-and-shut drunk driving fatality.
Одно дело – превышение скорости, но Вождение в Нетрезвом Виде – совсем другое.
Speeding is one thing, but Drunk Driving is quite another.
Получил пятьдесят первую, вождение в нетрезвом виде, пытался отмазаться, но знаете, с моим-то послужным списком это сделать тяжело.
Got a five-oh-one, drunk driving, try to beat that, but you know, with my record, it's getting hard.
Его единственная проблема в том, что он алкаш. Сколько уже раз попадал за вождение в нетрезвом виде, а в последний раз судья заставил его учить зэков в Чино радиотехнике.
He's got all these drunk-driving beefs, so the last time the judge stuck him with this service job teaching electronics to the inmates up at Chino.
Его семейная жизнь испытывала трудности – сын-подросток недавно был арестован за вождение в нетрезвом виде после несчастного случая, в котором другой подросток был серьезно ранен.
His family life was troubled; his teenage son had recently been arrested for drunk driving, after an accident in which another teenager had been seriously injured.
Расследуя это и другие подобные происшествия, отдел шерифа объявил новую войну против пьянства за рулем. Вождение в нетрезвом виде… Следующее сообщение: этим летом в Пикаксе будет много цветов.
Following this and other similar incidents, the sheriff's department has announced a new war on drunk driving... In other news: Pickax will have posies this summer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test