Traduction de "военный суд" à anglaise
Военный суд
abrimer
Военный суд
nom
Exemples de traduction
Возможное проведение военных судов по месту происшествия
Possible use of on-site courts martial
Военный трибунал: военный суд
court martial: a military court; to bring an individual before a military court
За ним следуют военный суд, магистратские суды и третейские суды.
Below the High Court are the court martial, magistrates' courts and tribunals.
Упразднены отдельные военные суды по уголовным делам и, соответственно, система военно-полевых судов и Верховный военный суд.
Separate military criminal courts, and therefore the court martial system and Supreme Military Court, have been abolished.
В некоторых государствах уголовные дела в отношении военнослужащих рассматриваются военным судом.
In some States, criminal proceedings against members of armed forces are conducted by court martial.
Я уже свидетельствовала в военном суде.
I'm already testifying at the court-martial.
Я передам документы в военный суд.
I'll sign those court-martial papers myself.
Я буду просить военного суда
I want you to ask for a court martial.
Ходят разговоры о военном суде за трусость.
There's talk of a court martial for cowardice.
Но это правда, он подлежал бы военному суду?
But it's true, he would be court-martialed?
А решать это я предоставлю военному суду.
Deciding which? I'll leave that to the court martial.
На военном суде они ничего не сказали.
In front of the Court-Martial they remained silence.
Приговоренный военным судом за опоздание на вахту.
Court martialled for being late on watch.
И давайте-ка оставим эти разговоры о военном суде!
And let's have no talk of court-martials."
Ему грозил военный суд за постоянное неповиновение;
He was due for court-martial, for repeated disobedience;
Сейчас он под арестом, ждет военного суда.
He’s confined in Boat One now for court-martial.
Я подумал: «Он не станет свидетельствовать на военном суде.
I thought: He won't testify at the court martial.
— Я могу вам гарантировать — если надо — военный суд.
I can bring you up on charges, a court-martial guaranteed.
– Хорошо, посмотрим, что скажет на это военный суд.
      "Well, we'll see what a court-martial has to say to that."
- Военный суд мало кого интересует, - сказал он.
"Usually no one much cares about courts-martial," he said.
Свидетельств оказалось больше чем достаточно, и командор попал под военный суд.
The evidence had been overwhelming, and the commodore had been court-martialed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test