Traduction de "во многих других вещах" à anglaise
Во многих других вещах
Exemples de traduction
Секретариат КБР считает, что такое сотрудничество могло бы включать, среди многих других вещей, запрещение хищнических методов или создание охраняемых районов.
The CBD Secretariat is of the view that such cooperation could, among many other things, include prohibition of destructive practices or the establishment of protected areas.
Они говорили об этом и о многих других вещах.
They spoke of this and many other things.
У Рольфа голова была занята слишком многими другими вещами.
And Rolfe had too many other things on his mind.
Однако в корабле находятся мои драгоценности и многие другие вещи: мне необходим свидетель. Вы, сэр.
But my jewelry is in our craft and many other things; I must have a witness. You, sir.
Работая на него, они пользовались его орудиями, а потом он позволил им, как и обещал, забрать их себе вместе со многими другими вещами.
They used the tools for him, and as he had promised, he permitted them to keep them when the work was done, and he gave them many other things.
– А я верю, – сказал Ханан. На его исхудавшее лицо набежала тень задумчивости. – Теперь мне стали понятны многие другие вещи.
“I believe it,” Hanan said, his pinched face thoughtful in the dim light. “So many other things suddenly make sense now.”
На нем были изображены сцены строительства Стены. Витраж, как и многие другие вещи в доме, был заполнен знаками магии Хартии.
The window showed a scene from the building of the Wall and, like many other things around the house, was heavily laden with Charter Magic.
Пантера узнал его имя у жителей ближайшей деревни, а потом и у слуг, которые жили в деревнях, точно так же, как узнал многие другие вещи.
He had winkled it out of the villagers, and the servants who lived in the village, just as he had winkled out so many other things.
Братства учили медитации и музыке, травознанию и целительству, а также многим другим вещам, но, насколько мне известно, они ничего не знали о том чувстве, что было одновременно проклятием и благословением.
The Brotherhoods taught meditation and music, herbology and heal-ing and many other things, but so far as I knew they knew nothing of this sense that both blessed and tormented me.
Но даже если он и существует, их давнее традиционное подчинение своему понтифику исчезло навсегда, исчезло вместе с умением поддерживать связь на дальних расстояниях и многими другими вещами.
But even if it did, their long-lost traditional obedience to its Pontiff was gone forever, gone with the knowledge of how to communicate across so vast a distance and many other things as well.
Ладно, в науке, действительно, как и во многих других вещах в жизни, есть много значений.
Well, science, right, like many other things in life, is open to interpretation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test