Traduction de "во всем мире" à anglaise
Во всем мире
adverbe
Exemples de traduction
adverbe
Это согласуется с национальными процедурами во всем мире.
This accords with national procedures the world over.
Во всем мире сохраняется множество очагов напряженности.
Many areas of tension remain the world over.
Это относится не только к Европе, но и ко всему миру.
This is true not only for Europe, it is true the world over.
Это укрепило бы диалог между различными культурами во всем мире.
This would strengthen dialogue among different cultures the world over.
Этот Фонд имеет жизненно важное значение для жертв пыток во всем мире.
The Fund was of crucial importance to torture victims the world over.
12. Практически во всем мире идет процесс трансформации органов управления.
Institutions of governance are in the process of change almost the world over.
Люди, инфицированные ВИЧ, во всем мире заслуживают того, чтобы иметь надежду на это.
HIV-positive people the world over deserve this hope.
Она должна придать настоящий стимул процессу ликвидации нищеты во всем мире.
It must become a true vehicle for ending poverty the world over.
В настоящее время во всем мире необходимо добиваться применения таких законодательных документов.
The world over, enforcement is the area where progress is still needed.
Вследствие применения этого оружия во всем мире погибают и получают увечья десятки тысяч человек.
These weapons continue to kill and maim tens of thousands the world over.
Мы выиграли сражения во всем мире.
We've won battles the world over.
Любимое нижнее белье бабулек во всем мире.
Very popular with grannies the world over. Ha.
Это Мекка для физиков во всем мире.
It is a mecca for physicists the world over.
Женщины и девочки во всем мире ходят в школу?
Women and girls the world over get to go to school?
Я завоевала любовь и уважение человечества во всем мире.
I have won the love and respect of humanity the world over.
От имени всех реципиентов во всем мире, я благодарю тебя.
Well, on behalf of all the recipients the world over, I thank you.
В Европе и во всем мире этот спортсмен известен как "индийский факир"
In Europe and the world over, this runner... is known as the Indian saint.
Не это достаточно это животные во всем мире живой в постоянном отступлении от человеческого продвижения и расширения?
Isn't it enough that animals the world over live in permanent retreat from human progress and expansion?
- Дэн Скотт, и я показал людям во всем мире, как перестроить их жизни благодаря силе прощения.
I'm Dan Scott, and I've shown people the world over how to rebuild their lives through the power of forgiveness.
На самом деле, я настоящий врач и постараюсь не обижаться от имени всего братства медэкспертов во всем мире.
Actually, I am a real doctor, and will try not to be offended on behalf of the brotherhood of medical examiners the world over.
Напряжение во всем мире продолжает возрастать.
Tensions continue to mount the world over;
- Деревенские кабачки во всем мире одинаковы.
Village taverns are much the same the world over.
Старые леди одинаковы во всем мире.
Old ladies are the same all the world over.
– Мамы-сан, видимо, одинаковы во всем мире.
Mama-sans must be the same the world over.
Я хотел бы видеть, как они станут реальностью во всем мире.
I should like to see it put into practice the world over.
Как и следовало ожидать, она стала новостью номер один по всему миру.
Unsurprisingly she is front-page news the world over;
Политические деятели во всем мире мало отличаются друг от друга.
Politicians all the world over are not terribly different.
Миллионы людей по всему миру думали, рассуждали и верили точно так же, как и я.
Millions believed as I believed the world over.
Сказал, что хотя об этом никто и не знал, но во всем мире праздник.
He said although no one knew it, it was a holiday the whole world over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test