Traduction de "внутри страны было" à anglaise
Внутри страны было
  • inside the country was
  • within the country was
Exemples de traduction
inside the country was
Расходы по покупке наркотиков внутри страны + покупки резидентов за границей - покупки нерезидентов внутри страны
Expenditures on the drugs purchase inside the country + purchases by the residents abroad - purchases of the non residents inside the country
Переработка сырья частично осуществляется внутри страны.
The processing is done partly inside the country.
Большинство руандийцев находятся внутри страны, и они нуждаются в помощи;
The majority of Rwandese are inside the country and they need assistance;
Контроль на пограничных пунктах либо внутри страны
Control taking place at border points or inside the country
Международных сотрудников, работающих внутри страны, очень мало.
Very few international personnel are present inside the country.
Однако его деятельность осуществляется главным образом внутри страны.
However, he mainly performs functions inside the country.
Экспорт наркотиков, включая покупки нерезидентов внутри страны
Export of drugs including purchases of the non residents inside the country
Необходимо обеспечить международную поддержку этой позитивной тенденции внутри страны.
This positive trend inside the country has to be matched by international cooperation.
g) традиционно слабая территориальная мобильность населения внутри страны;
(g) Traditionally low territorial mobility of the population inside the country.
Агрессия исходила извне, и у наемников не было сообщников внутри страны.
The aggression came from outside Cuba and the mercenaries had no collaborators inside the country.
Внутри страны существовал крайний антагонизм (не со стороны полковника Оджукву, а со стороны простых людей) к самой идее взять какую бы то ни было еду, предоставленную нигерийской армией.
There was enormous antagonism inside the country, not from Colonel Ojukwu but from the ordinary people, to the idea of taking any food at all by courtesy of the Nigerian Army.
Мы с ним немного поговорили, он рассказал, что до тридцати лет ни разу не покидал Израиля, хотя немало путешествовал внутри страны: Бен-Дов вырос в Каире, учился в Дамаске и Тель-Авиве и в разное время побывал в Аммане, Иерусалиме, Хайфе, Александрии, Багдаде и других крупных городах государства Израиль.
We talked a little; he said that until the age of thirty he had never even been outside of Israel, though he moved around a lot inside the country; he grew up in Cairo, studied in Tel-Aviv and Damascus, and drifted around to Amman, Jerusalem, Haifa, Alexandria, Baghdad, and the other important Israeli cities.
within the country was
а) производстве СОЗ внутри страны;
(a) Production of POPs within the country;
Право на свободу передвижения внутри страны
Right to freedom of movement within the country
Гуманитарная ситуация внутри страны ухудшилась еще больше.
The humanitarian situation deteriorated further within the country.
Это оружие перевозилось внутри страны.
These arms were being moved within the country.
на таджикско-афганской границе и внутри страны
of other hostilities on the Tajik-Afghan border and within the country
представление республики внутри страны и в международных отношениях;
To represent the Republic within the country and in international relations
а) получение поддержки на высоком уровне внутри страны;
(a) Obtaining a high-level of support within the country;
Такая эвакуация должна быть временной и производиться внутри страны.
Such removal must be temporary and within the country.
Большее значение имеет, чтобы капитал мануфактуриста оставался внутри страны.
It is of more consequence that the capital of the manufacturer should reside within the country.
Напротив, увеличение количества товаров, обращающихся ежегодно внутри страны, при неизменном количестве обращающихся денег вызывает много других важных последствий помимо повышения стоимости денег.
Any increase in the quantity of commodities annually circulated within the country, while that of the money which circulated them remained the same, would, on the contrary, produce many other important effects, besides that of raising the value of the money.
Но тут же, в этой статейке, говорилось о борьбе партий внутри страны, о каких-то загадочных большевиках, во главе которых стоял некий Ленин.
But in the same small piece, they spoke of warring political factions within the country, some mysterious Bolsheviks led by a certain Lenin.
— Высочайшее королевское военное министерство заявляет, что, вполне возможно, шпионы и тому подобные преступники действуют внутри страны, поскольку идет война.
‘“From the All-Highest Royal Ministry of War it is made known that it is not beyond the bounds of possibility that spies and similar criminals are operating, by reason of the present war, within the country.
У нас, коммунистов, не было времени доказать правоту наших идей – слишком много сил отняла война, слишком долгой и серьезной оказалась борьба с эхом прошлого и врагами внутри страны.
We Communists had no time to prove the correctness of our ideas—the war cost us too much of our strength, we had to spend too long struggling against the remnants of the past and our enemies within the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test