Traduction de "вкладывали деньги" à anglaise
Вкладывали деньги
Exemples de traduction
237. Исследования показывают, что в развивающихся странах финансирование выплаты небольших пенсионных пособий пожилым людям выгодно не только получателям, но и их семьям, поскольку пожилые члены общества регулярно вкладывают деньги в своих потомков и молодое, зависящее от них поколение, и вносят вклад в создание социального капитала будущих поколений (HelpAge International, 2004).
237. Research shows that in developing countries, financing small pensions for older persons benefits not only the recipients but their families as well, as society's elder members consistently invest money in their offspring and younger dependants and contribute to the social capital of future generations (HelpAge International, 2004).
Мы куда-то вкладываем деньги? Я в деле.
We're investing money in stuff?
- А что это такое? - Человек, который вкладывает деньги в страховую компанию на особых условиях.
‘What’s that?’ ‘Someone who invests money in insurance companies, in a special sort of way.’
У этого есть простое психоаналитическое объяснение — достаточно сравнить тюремный жаргонизм «толкать говно» с выражением «вкладывать деньги», и все станет ясно.
There’s a simple psychoanalytical explanation for this - just try comparing the prison slang term ‘shoving shit’ with the expression ‘investing money’ and everything should be clear enough.
Нельзя ожидать, чтобы кто-то вкладывал деньги в нестабильные и небезопасные районы.
No one can be expected to invest in unstable and insecure neighbourhoods.
Гораздо глупее вкладывать деньги во что-то, не полностью понятное.
It is much more foolish to invest in something that is not completely understood.
Многие родители считают разумным вкладывать деньги в образование девочек.
To many parents, investing in the education of girl makes sense.
Эти компании по-прежнему работают в нашей стране и продолжают вкладывать деньги в Боливию.
These companies continue to be present in our country and continue to invest in Bolivia.
Оно утрачивает свой политический статус, и в его производство, модернизацию, распространение и сохранение уже не вкладываются деньги и ресурсы.
They lose their political status, and no money and resources are invested in their production, modernization, proliferation and perpetuation.
Мы должны вдумчиво вкладывать деньги глобальных налогоплательщиков, искоренять расточительность и избегать дублирования, действуя в унисон.
We must better invest taxpayers' money, eliminate waste and avoid duplication by delivering as one.
a) несмотря на конфликт, многочисленные предприниматели, близкие, как утверждают, к мятежникам, вкладывают деньги в землю и скот на территории, контролируемой НКЗН.
(a) Despite the conflict, numerous businessmen reportedly close to the rebels have invested in land and cattle in CNDP territory.
Однако эффективность большинства региональных финансовых учреждений ограничена, хотя в долгосрочной перспективе вкладывать деньги в их развитие было бы полезно.
However, although most regional financial institutions were small and had limited effectiveness, in the long run, investment in their development could pay off.
Как научил нас наш национальный опыт, не вкладывать деньги в вооружения - есть наилучшее решение для тех стран, которые поистине привержены благосостоянию своих народов.
Our national experience has taught us that to decide not to invest in weapons is the best way forward for those countries that are really committed to the wellbeing of their peoples.
Как правило, девочек учат быть полностью зависимыми и покорными, и в большинстве случаев их не отпускают в школу их же родители, предпочитающие вкладывать деньги в образование своих сыновей.
In general, girls are raised to be totally dependent and submissive, and in most cases, they are denied schooling by their own parents who would rather invest in the education of their sons.
Убеди вьетнамцев вкладывать деньги в...
Get those Vietnamese to invest in...
Созданная для того, чтобы вкладывать деньги в фильмы.
A company set up to invest in films.
– Я как управляющий обязан вкладывать деньги разумно.
I have a fiduciary responsibility to invest the money wisely.
Очень выгодно также вкладывать деньги в скотоводство.
Cattle investments get similar encouragement.
— Куда ты вкладываешь деньги? — поинтересовался герцог.
“How do you invest your monies?” he asked her, curious.
Впрочем, вполне возможно, что он вкладывает деньги и в Компанию.
I can see that he might well be investing in the Company, though.
Я вкладываю деньги в производство боеприпасов и оральных контрацептивов. — О'кей.
I invest in oral contraception and munitions.
– Тебе следовало пойти на курсы «Как вкладывать деньги».
“You should have taken a course. How To Invest.”
Люди боятся вкладывать деньги, в том числе и в строительство.
People are afraid to invest in anything. That means building, too.
Не вкладывайте деньги в одно место, инвестируйте в разные фонды.
Don't put it all in one investment but diversify.
На Западе вкладывают деньги в ценные бумаги. А у нас — в автомобили.
In the West people can invest in stocks and bonds. We have cars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test