Traduction de "видел на" à anglaise
Видел на
Exemples de traduction
Тогда он спросил, что я видел, и я сказал ему, что не видел ничего.
He then asked me what I had seen, and I told him that I hadn't seen anything.
Больше их не видели.
That was the last time they were seen.
Другие свидетели заявили, что видели, как она падала из окна, но не видели, что ее кто-то толкал.
Other witnesses testified that they had seen her falling out of the window but that they had not seen anyone push her.
Должно быть, они меня видели.
They must have seen me.
Эти семьи он больше не видел.
These families were not seen again.
Мы уже видели это.
We have seen all this before.
Вот что мы видели и испытали.
That is what we have seen and experienced.
С тех пор их не видели.
They have not been seen since.
Мы видели это в Иране.
We have seen this in Iran.
Его видели на втором этаже.
He was seen on the second floor.
- Тебя видели на угнанном мотоцикле.
-You were seen on a stolen scooter
Их видели на колониальном корабле!
They have been seen on the colony ship!
Вас видели на записи камер охраны.
You were seen on the exterior security cameras.
Последний раз его видели на подъездной дороге.
Last seen on the park service road.
Заключенных последний раз видели на 4 уровне.
Escaped prisoners last seen on level four.
Ты когда-нибудь видел на нем такую маленькую сумму?
Have you ever seen one this low?
Докладывают, что его видели на Марокканской улице.
We've had reports he's been seen on Moroccan Street.
Их видели на М1 в больших автоцистернах.
They've been seen on the M1 in big tank cars.
Эй, Такер, ты видел? На что смотреть?
You seen one funny-Iooking horse, you seen them all.
И что я видела – то видела.
I have seen what I have seen.
Он не отца видел — он видел самого себя.
He hadn’t seen his father—he had seen himself—
Да, он уже видел эту пустыню!
He had seen this desert.
Больше они Ханну не видели.
They had not seen Hannah since.
Ты ее никогда не видел? – Никогда.
Haven't you ever seen her?" "Never."
Я не видел ни одной живой души.
Not a soul was to be seen.
Он ведь никогда не видел этого мальчика.
He’d never even seen the boy.
Я видел то, что видел.
I've seen what I've seen.'
Ты не видел того, что видел я.
If you’d seen what I’ve seen.
Потому что не видел того, что видел он.
Not without having seen the things he'd seen.
Он видел то, что видел.
He had seen what he had seen.
То, что я видел, не видел никто.
Nobody has seen what I've seen;
– Нет, я не видела, но видели другие.
No, I have not seen it, but it has been seen.
— Ее видели. Много людей видели.
They seen her. Lots of people seen her.
i saw on
Видела на вашем сайте.
I saw on your web site.
Это его я видел на поле боя.
That's the man I saw on the battlefield.
Я видела на сайте, что это мистер Касл.
I saw on the website it's Mr. Castle.
Этот тот самый символ, который я видел на кольце.
That's the symbol I saw on his ring.
О том, что я видела на его компьютере.
Ugh, about the stuff I saw on the computer?
Я видел на побережьях Фичии, год назад.
I saw on the coast of Pheacia a year ago.
Это из-за того, что я видела на компьютере.
It's because of what i saw on their computer.
Это тот же символ, который я видела на обелиске.
It's the same symbol I saw on the Obelisk.
Ты не поверишь, что я видел на другой стороне.
You wouldn't believe what I saw on the other side.
Я видел, видел, я присягу приму!
I saw it, I did, I'll swear an oath to it!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test