Traduction de "взламывает" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Иногда нам приходилось взламывать то, что когда-то было ящиком и исследовать содержимое.
Sometimes we were obliged to break open what remained of the container, to get at the contents.
— Вот как ты отплатил мне? — загремел он. — Взламываешь мой кабинет, воруешь мои бумаги?
“Is this how you repay me?” he thundered. “Breaking open my study and stealing my papers?”
— Если бы это были ваши деньги, тебе бы не пришлось взламывать шкатулку, — продолжила Керис. — Идемте смотреть.
Caris said: “If the money was yours in the first place, you will have had no need to break open the casket to get it.
– В своих мрачных темницах они познавали смерть, – говорил он. – К моменту своего перерождения, к той минуте, когда они взламывали гробы и удерживающие их железные решетки, они понимали, что такое смерть и что такое власть.
"It was death they knew in those dark chambers," he said. "It was death and the power of evil they understood as they rose, breaking open the coffin, and the iron doors that held them in.
verbe
Полицейским показалось, что они взламывали автомобиль, который фактически принадлежал Таху Ираки.
The officers believed that they were breaking into a car that in fact belonged to Taha Iraki.
d) во время операции, проводившейся оперативными сотрудниками полицейского участка Хадеры, полицейские заметили человека, который взламывал автомобиль.
(d) During an operation conducted by the Hadera Police station detectives, the policemen noticed a person breaking into a vehicle.
Эта продукция, сказал он, <<позволяет сосчитать особые замки на наших дверях и тюрьмы для тех, кто их взламывает... но ... не учитывает здоровья наших детей, качества их образования и той радости, которую они получают от игры>>.
That output, he said, "counts special locks for our doors and the jails for those who break them ... yet ... does not allow for the health of our children, the quality of their education or the joy of their play".
Любое лицо, которое, руководствуясь намерением запугать или побеспокоить другое лицо, взламывает или наносит ущерб любому жилому помещению, либо угрожает таким взломом или ущербом, либо выстрелами из огнестрельного оружия или иным способом пугает или пытается напугать любое лицо в любом жилом помещении, считается виновным в мисдиминоре и подлежит тюремному заключению на срок в два года.
Everyone who, with intent to intimidate or annoy any person, breaks or injures, or threatens to break or injure, any dwelling-house, or, by the discharge of firearms or otherwise, alarms or attempts to alarm any person in any dwelling-house, shall be guilty of a misdemeanour and liable to imprisonment for two years.
В октябре 2012 года голландское Министерство юстиции и безопасности внесло законодательную поправку в голландский парламент, которая позволяет полиции взламывать компьютеры и мобильные телефоны как в Нидерландах, так и за рубежом в целях инсталляции шпионского программного обеспечения, поиска и уничтожения данных.
In October 2012, the Dutch Ministry of Justice and Security proposed legislative amendments to the Dutch Parliament that would allow the police to break into computers and mobile phones both within the Netherlands and abroad in order to install spyware and search and destroy data.
Так что, принимая это решение, вы не только уберегли Конференцию по разоружению от возможного упадка, но и подали его в качестве примера того, чего может достичь партнерство, когда мы взламываем официальные барьеры, которые сегодня, к сожалению, порой разделяют Север и Юг так же, как они разделяли Восток и Запад прежде.
So, by taking this decision, not only have you saved the Conference on Disarmament from possible demise, but you have set it up as an example of what partnership can achieve when we break down the official barriers that sometimes unfortunately separate North and South today, as they separated East and West in yesteryear.
— Ничего я не взламывал и ничего не похищал.
"I didn't break into anything and I didn't steal anything.
verbe
verbe
Во время вооруженного вторжения израильтяне жестоко обращались с персоналом и пациентами, взламывали двери и выстрелами открывали замки.
During the armed incursion, staff and patients were abused, doors were forced and locks were shot open.
Ты был прав, они взламывают воздушный шлюз на 494 этаже.
You were right. They're forcing the air lock on 494.
Регистратура отеля оформила только одну ключ-карту, и замок в номере не взламывался.
The hotel front desk only issued one card key, and there was no forced entry.
Оно взламывает GPS-сигналы со специальных устройств слежения на правительственных машинах и показывает их точное местоположение.
It hacks into the GPS signals from "Blue Force trackers" on government vehicles and maps their exact location.
У меня есть запись с камеры безопасности, в которой Лана находится в этой библиотеке взламывает мой портфель и ворует диск
I have security footage of lana in this library forcing open my briefcase and pocketing the dvd.
Все изменилось, когда билеты на "Порки 2" кончились, и им пришлось смотреть "Военные игры", фильм о хакере, который взламывал компьютеры для улучшения оценок и чуть не взорвал мир.
That all changed the day "Porky's II" was sold out and they were forced to see "Wargames," a movie about a kid who hacks his way to better grades and almost blows up the world.
Дверь-то вчера вечером не взламывали! И окна целехоньки!
Nobody forced the door last night! No broken windows!
Невозможно сказать, взламывали их или нет.
It was really impossible to tell if they’d been forced or not.”
Окно ванной было открыто, его никто не взламывал.
The bathroom window was open. It had not been forced.
– Только не говорите, что я напрасно взламывал стол министра.
“Don’t tell me I’ve forced open a minister’s desk for nothing.”
Мы не стали их взламывать, сочли это неразумным.
we did not try to force them. We thought it would be wiser not to.
Эксперт выпрямился и доложил: – Замок никогда не взламывали.
The forensics man looked up and reported, "The lock has never been forced."
Окно было расщеплено в том месте, где его взламывали, у замка.
The window beside them was splintered where it had been forced near the lock.
— Взламывать дверь они не имеют права, — сказал вполголоса Малуэн.
‘They have no right to force the door!’ Maloin said in a low voice.
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test