Traduction de "вещественное доказательство" à anglaise
Вещественное доказательство
Exemples de traduction
Суд также осматривает представленные ему вещественные доказательства.
It examines the material evidence brought against the accused.
c) у правонарушителя - при себе или дома - находят вещественные доказательства;
(c) If material evidence is found on him or in his home;
- передача вещественных доказательств и документов (статья 260).
- To transmit available material evidence and documents (art. 260).
Обычно эти товары и установки изымаются в качестве вещественных доказательств.
It is a normal practice that these goods and machinery are confiscated as material evidence.
На одно из отделений ССП было совершено нападение, в ходе которого были похищены вещественные доказательства фальсификаций.
A UFC office was raided and material evidence of fraud was stolen.
m) обеспечивать сохранность вещественных доказательств, касающихся случаев нарушения прав человека и международных преступлений;
(m) Ensure the preservation of material evidence of violations and international crimes;
В приговоре, определении или постановлении о прекращении дела должно содержаться решение о вещественных доказательствах, при этом:
The judgement, ruling or decision to close the case must contain a decision on the material evidence as follows:
3. Секретарь обеспечивает сохранность и хранение всех вещественных доказательств, собранных в ходе разбирательства.
3. The Registrar shall ensure the preservation and custody of all material evidence produced in the course of the proceedings.
По результатам проведенного Миссией первоначального расследования никаких конкретных выводов сделано не было в связи с отсутствием вещественных доказательств.
The Mission's initial investigation was inconclusive owing to the lack of material evidence.
Это старый Иллинойский прецедент 1898 года, основанный на вещественных доказательствах.
There's an old Illinois precedent from 1898 on material evidence.
Хотите посмотреть на вещественные доказательства, приходите к нам.
You want to see what material evidence looks like, you come by my office.
Если закон считает это вещественными доказательствами, то это безграмотный закон.
If the law calls this material evidence, then it is the law that is ignorant.
Сторона защиты подала ходатайство не учитывать постановление от 1898 года, построенное на вещественных доказательствах.
Defense filed a motion to deny the 1898 ruling on material evidence.
Важно, что у обвинителя были вещественные доказательства в поддержку этой версии, а он скрыл эти факты от присяжных.
It matters that the prosecutor had material evidence to support that theory and hid those facts, - so the jury never knew.
Все взглянули на Варю, и она почувствовала себя чем-то вроде вещественного доказательства.
Everyone looked at Varya, making her feel as though she were an item of material evidence.
Среди вещественных доказательств имеется мешок с веревкой, орудия несостоявшегося убийства.
The material evidence includes a sack and a rope, the weapons used in the attempted murder.
Но теперь им предстояло умереть вместе, ибо он понимал, что Хирата не принес никаких вещественных доказательств.
But now they would die together, because it was obvious Hirata had brought no material evidence with him.
Я тоже до самого последнего момента считал тот самый спичечный коробок абсолютно невыгодным для вас вещественным доказательством.
I myself was obsessed until just a while ago with the idea that the matchbox I had in my possession was material evidence definitely unfavorable to you.
– Да потому, что теперь, когда в их руках все вещественные доказательства, связанные с расследованием насильственной смерти, у нас появляется законный повод навестить Национальный разведывательный центр и взглянуть на все своими глазами.
“Because now that they have control of material evidence in a homicide case, that gives us a great excuse to go to NIC and see things for ourselves.”
Рядом с трубкой Долинин уже успел положить карточку с цифрой 8, а само вещественное доказательство зачем-то накрыл перевернутой стеклянной банкой.
Dolinin had already placed a little card with the number 8 beside the pipe, and for some reason had covered the item of material evidence with an inverted glass jar.
Жизнь в моем родном городе стала как в банановой республике третьего мира: обвинения выдвигались часто, но вещественные доказательства имели привычку таинственным образом исчезать.
Life in my hometown was becoming reminiscent of a third-world banana republic; allegations were often made, but material evidence had a habit of disappearing.
Если бы собирался сделать это, то сделал бы давно… Но советую — проявляй на переговорах добрую волю. А вещественное доказательство я могу передать тебе в любое время.
if I had I would have done so long ago. If only you would show your sincerity. give you all the material evidence later.
Но если вы позволите мне… (Подходит к столу с вещественными доказательствами и берет фотографическую треногу. Подходит с нею к подсудимому Бубенцову.) Владимир Львович, прошу вас протянуть руки.
But if you will permit me…[She walks over to the table of material evidence and picks up the photographic tripod, then carries it across to the accused Bubentsov.] Vladimir Lvovich, will you hold out your hands please.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test