Traduction de "ввозится в страну" à anglaise
Ввозится в страну
  • imported into the country
Exemples de traduction
imported into the country
b) позволяет инспекторам производить маркировку указанного в уведомлении оборудования при его ввозе в страну;
(b) Allows inspectors to tag notified equipment as it is imported into the country;
Транснациональные предприятия ввозят в страну ежегодно примерно 2 миллиона ДИ и 85 000 сухопорошковых ингаляторов (СПИ).
About 2 million MDIs and 85,000 dry powder inhalers (DPIs) are imported into the country annually by multinational enterprises.
В Туркменистане нельзя публиковать или ввозить в страну религиозную литературу без разрешения Генгеша. "Форум 18" сформулировал рекомендации для решения этих проблем.
No religious literature might be published in Turkmenistan or imported into the country without permission from the Gengesh. Forum 18 made recommendations to address its concerns.
Основные морские порты в Сомали, включая порт Могадишо, функционируют с перебоями, что ограничивает потенциальный уровень ввоза в страну продовольствия, закупаемого на коммерческой основе.
The major seaports in Somalia, including the port of Mogadishu, are functioning only intermittently, limiting the potential level of commercial food imports to the country.
c) увеличение воздействия ПБДЭ, содержащихся в материалах или товарах, которые либо производятся, либо ввозятся соответствующей страной, и увеличение очевидного ущерба здоровью и окружающей среде;
Higher exposure to PBDE-containing materials or goods produced or imported to the country with increasingly obvious health and environmental damage.
143. Большинство учебников переведены с хорватского на язык соответствующей этнической и национальной общины или меньшинства, некоторые изданы в качестве оригинальных учебников и небольшое число ввозится из страны происхождения соответствующего меньшинства.
143. The majority of textbooks are translated from Croatian into the language of the respective ethnic and national community or minority, some are printed as original textbooks, and a smaller number are imported from the country of the parent nation.
Один представитель обратил внимание на проблему загрязненного ХФУ холодильного оборудования, которое незаконно ввозится в страны, не имеющие возможностей для его уничтожения экологически безвредным способом, и призвал Стороны принять решение о создании региональных центров по уничтожению такого оборудования.
One representative drew attention to the problem of CFC-contaminated refrigeration equipment imported illegally into countries that lacked the capacity to destroy them in an environmentally sound manner and called on Parties to adopt a decision on the establishment of regional centres for destroying such equipment.
Положения подпункта iii) пункта а) статьи 3 Конвенции применяются в случае, когда дорожные транспортные средства или транспортные средства специального назначения вывозятся из страны, где расположена таможня места отправления, и ввозятся в страну, где расположена таможня места назначения.
The provisions of Article 3 (a) (iii) of the Convention apply in the case of road vehicles or special vehicles being exported from the country where the Customs office of departure is located and being imported into another country where the Customs office of destination is located.
Из какого бы источника ни производилось обычно это снабжение, за счет ли выращиваемого в стране хлеба или ввозимого из-за границы, снабжение внутреннего рынка никогда не может быть очень обильным, если обычно не выращивается или не ввозится в страну больше хлеба, чем потребляется в ней.
From whatever source this supply may be usually drawn, whether from home growth or from foreign importation, unless more corn is either usually grown, or usually imported into the country, than what is usually consumed in it, the supply of the home market can never be very plentiful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test