Traduction de "в целях преобразования" à anglaise
В целях преобразования
Exemples de traduction
in order to transform
Страны Африки встают на путь индустриализации, и их руководители преисполнены решимости воспользоваться новыми возможностями, которые обеспечивает промышленное развитие, с целью преобразования экономики их стран на эффективной и устойчивой основе.
Africa was embracing industrialization, and its leaders were determined to seize the emerging industrialization development opportunities, in order to transform the economy of the country in an effective and sustainable way.
171. Что касается Национальной полиции, перед которой стоит задача проведения глубоких реформ с целью преобразования ее в институт гражданской службы, способный наладить новые отношения с гватемальским обществом, в соответствии с положениями Соглашения об укреплении гражданской власти, то необходимо принять меры, направленные на:
171. The National Police is facing the challenge of implementing a far-reaching reform in order to transform itself into a public service institution capable of establishing a new relationship with Guatemalan society, in accordance with the model set out in the Agreement on the Strengthening of Civilian Power. Accordingly, measures must be taken to:
Говоря о подростках, мы подразумеваем лиц женского и мужского пола, имеющих конкретные потребности, которым необходимо уделять внимание, с тем чтобы добиться формирования человеческого капитала, который поддается позитивной трансформации как на личном, семейном и общинном уровнях, так и на уровне всей страны, дающей толчок устойчивому экономическому развитию и достижению согласия в обществе и в сфере ценностей в целях преобразования окружающего подростков мира.
We define adolescents as women and men with specific needs, which must be addressed in order to produce human capital that can be transformed in a positive way at the personal, family, community and country levels, bringing about sustainable economic development and a commitment to society and values in order to transform the environment.
Ключевая роль, которую Организация Объединенных Наций может сыграть в деле восстановления административных систем, заключается в разработке политики и стратегий в области управления, которые обращают вспять процесс разделения на противоположные лагери, ослабляют изолированность и содействуют примирению в целях преобразования условий, приведших к насилию, в условия, которые станут надежной опорой мирного урегулирования конфликта и сосуществования.
A key role that the United Nations can play in the reconstruction of administrative systems is in the formulation of governance policies and strategies that reverse polarization, lessen exclusion and promote reconciliation in order to transform the conditions that led to violence into those that will underpin the peaceful management of conflict and coexistence. III. Supporting institutional capacity development to meet the special needs of Africa
Стратегические цели транспортной политики изложены в документе под названием "Транспортная политика: программа действий в целях преобразования транспортного сектора в систему, удовлетворяющую требованиям рыночной экономики и условиям экономического сотрудничества в Европе", подготовленном министерством транспорта и судоходства 25 октября 1994 года и одобренном Советом министров Польши 29 августа 1995 года.
The strategic transport policy objectives have been laid down in the document entitled „Transport policy. An action program in order to transform transport sector into system adjusted to market economy requirements and new conditions of economic co-operation in Europe”, prepared by the Ministry of Transport and Maritime Economy on 25th October 1994 and approved by the Polish Council of Ministers on 29th August 1995.
7. подчеркивает также важность принятия мер по поощрению динамичной диверсификации экономики африканских стран посредством обеспечения их перехода от ресурсной зависимости, роста объема местной переработки и увеличения доли добавленной стоимости в природных ресурсах для укрепления национальной экономики и увеличения доходов и создания новых отраслей в целях преобразования жизни и обеспечения возможностей для роста числа более качественных рабочих мест;
7. Also stresses the importance of taking measures to promote the dynamic diversification of African economies through transforming African economies from resource dependence, increasing local processing of and value addition to natural resources in order to expand the domestic economy and increase revenue, and developing new industries in order to transform lives and create opportunities for more and better jobs;
a) Национальное планирование развития и реформы политики в целях преобразования производственного потенциала.
National development planning and policy reforms to transform productive capacities.
Это Управление пересматривает транзитные соглашения в целях преобразования Северного коридора в коридор экономического развития.
The Authority is revising the transit agreement to transform the Northern Corridor into an economic development corridor.
Мы приветствуем усилия, предпринятые Комиссией в целях преобразования, изменения и адаптации тематики социального развития в свете меняющихся условий.
We applaud the efforts of the Commission to transform, reshape and adapt social development to changing environments.
При этом необходимо поощрять развитие мощного частного сектора в целях преобразования экономики и создания возможностей для расширения занятости.
At the same time, the fostering of a solid private sector to transform the economy and create employment opportunities needs to be encouraged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test