Traduction de "в тени от" à anglaise
В тени от
  • in the shade of
  • in the shadow of
Exemples de traduction
in the shade of
Нежелательны скелетные тени - удалить тени из области голяшки.
Skeletal shade not correct - remove shade from shin area.
Есть свет и тень; есть достижения и разочарования.
There is light and shade; there are achievements and disappointments.
153. Древесные растения обеспечивают тень пасущимся животным и являются важными источниками древесины и топлива.
153. Woody plants provide shade for grazing animals and are important sources of timber and fuel.
К ним относятся виды, хорошо адаптировавшиеся к условиям произрастания в тени, акватические или периодические затопляемые виды и солончаковые виды.
These include strongly shade-adapted species, aquatic or periodically submerged plants and halophytic species.
Регрессивный анализ показывает, что светолюбивые растения в большей степени чувствительны к озону, чем растения, которые обычно произрастают в тени.
Regression analysis showed that light-loving plants were more sensitive to ozone than plants that normally occur in the shade.
d) возделывание кофе совместно с лесными видами, позволяющими получить благотворную тень; использование аналогичной системы при возделывании какао;
(d) Growing of coffee together with forest species known to provide beneficial shade; use of the same system to grow cocoa;
Эти ритуалы традиционно включают половые контакты с родственником мужского пола, призванные избавить их от тени умершего мужа и защитить деревню.
These rites traditionally involve having sexual relations with a male relative to cleanse them of the shade of their dead husband and to protect the village.
расположение поселений рома на границах облесенных территорий (считается, что лес обеспечивает безопасность, является источником сырья и дает тень, создавая благоприятные условия для жизни);
Bordering of a Roma settlement on woodland (forest was regarded as a safe background, and also as a source of raw materials and shade - pleasant atmosphere)
С начала 1960х годов в Приаралье число дней с температурой свыше 40°С увеличилось в два раза, местами фиксируется температура 49°С в тени.
Since the early 1960s, the number of days on which the temperature has exceeded 40ºC has doubled, and temperatures of 49ºC in the shade have been recorded in places.
а) строительство полов на более высоком расстоянии от земли для обеспечения защиты от наводнений, а также покрытий над палатками для обеспечения тени и защиты от тропических ливней (900 000 долл. США);
(a) Construction of raised floors to provide protection from flooding, and covers over the tents for shade and shelter from tropical rainstorms ($900,000);
Но мы не хотим, чтобы твоя тень преследовала нас.
We'd not want your shade to plague us.
Вечерние тени сгустились; похолодало.
The shades of evening began to fall, and it grew cold.
Похоже, это будет простая церемония умиротворения тени Джамиса.
It will be a simple ceremony to placate the shade of Jamis.
Листва или густая тень снижали ее еще на 18°.
Leaves or black shade could provide another 18° of cooling.
А Улиета признали саду – его тень причислили к лику небесных судий.
The shade of Uliet was advanced to the sadus, the throne of heavenly judges.
В Пустыне ходят ночью, а днем укрываются в тени.
In the desert, you must travel by night and rest in shade through the day.
Он пощупал горячую кожу сиденья. – Надо было мне отвести ее в тень.
He felt the hot, green leather of the seat. "I ought to have left it in the shade."
Сначала меня просили изображать пирамиды и цилиндры, с тенями и тому подобным.
They started me off drawing pyramids and cylinders, shading them and so on.
В следующую минуту я уже летел вниз по течению, без шума, но быстро, держась в тени берега.
The next minute I was a-spinning down stream soft but quick in the shade of the bank.
Двое пауков поспешно убегали от огонька волшебной палочки в густую тень деревьев.
Two solitary spiders were hurrying away from the wandlight into the shade of the trees.
Температура в тени превышала 45 градусов – но тени не было.
The shade temperature was over 110, and there was no shade.
Он был на солнце, они в тени.
It was in the sun, they in the shade.
В тени было прохладнее.
It was cooler in the shade.
– Или с тенями Гадеса.
Or for the shades in Hades.
Тридцать градусов в тени.
Ninety in the shade.
Тенями и сказочными существами.
Shades and faeries.
но и в тени было душно.
but even in the shade it was stifling.
— В тень, — сказал Хирон.
'Shade.’ Khiron said.
Маграт бежала из света в тень, из света в тень по бесконечному коридору.
Magrat ran from light to shade, light to shade, down the endless room.
in the shadow of
Эта Организация была создана в тени ядерного оружия; эта тень сохраняется и поныне.
This Organization was born in the shadow of nuclear weapons; that shadow remains today.
Выйди из тени.
Come out of the shadow.
Тема: <<Свет и тени городов>>
Theme: Lights and Shadows of Cities
К сожалению, не все тени рабства рассеялись.
Sadly, not all the shadows of slavery have been banished.
Мы не должны жить в тени такой несправедливости и террора.
We should not live in the shadow of this injustice and terror.
Тень финансового кризиса все еще маячит над нами.
The shadow of the financial crisis envelops us still.
Свет и тень, но прежде всего тень, а не свет - такой представляется атмосфера на нынешней Генеральной Ассамблее накануне пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Light and shadow, but above all more shadow than light, seems to be the mood of this General Assembly on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations.
Ну а я бы предположил, что Конференция вернулась к "играм с тенью".
I would suggest that the Conference is back to "shadow-playing".
И поистине иронично то, что именно люди создают эти тени.
Ironically, it is human beings who cast those shadows.
Эта трагедия тенью ложится на всю мировую цивилизацию.
This tragedy casts a shadow over the entire world and the whole of civilization.
Я прячусь под простынями, делаю вид, что без ума от повязок на глазах, иногда прячусь в тени от свечей, а потом: "Бу!" Как в "Призраке оперы".
I hide under the sheets, I pretend that I'm really into blindfolds, sometimes I hide in the shadows of candlelight and then I'm like, "boo!" Phantom of the Opera style.
Барон повернулся – темная тень среди теней.
The Baron stirred beside the globe, a shadow among shadows.
Тут, брат, и тени этого нет…
Not a shadow of it, brother .
Тень юркнула за ним.
A shadow followed him.
В нем появились тени.
It began with shadows.
На него опять надвинулась тень.
A shadow moved across him again.
Потом тени качнулись и придвинулись.
They strained their eyes, and the shadows seemed to grow.
Тень пробежала по лицу Сарумана;
A shadow passed over Saruman’s face;
Побежим тихонько и быстренько, как тени!
Soft and quick as shadows we must be!
Длинные тени пронзили коридор.
Long shadows stabbed down the hall.
Вечерняя тень пала на столицу Гондора.
Shadow came down on the City.
Тень в тенях, не больше.
a shadow in the shadows, no more.
но тени не были для них тенями.
but the shadows were not shadows to them.
Тень, солнце, тень.
Shadow, sunlight, shadow, sunlight.
Тень в тени исчезла.
The shadow within a shadow disappeared.
Тени в стране теней
Shadow shapes in shadow land ….
И у наших теней есть тени.
There are shadows in our shadows, sir.
Там видели тень, тут видели тень.
A shadow here, a shadow there.
Тени на дверях, тени на стене.
Shadows in the doorways, shadows on the walls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test