Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Высказывания можно подвергнуть сомнению, а вот реальные дела не вызывают сомнений.
What is said may be doubted; but there is no doubting what is actually done.
Я полагаю, что в этом нет никаких сомнений, а если кто-то испытывает сомнения в связи с этим вопросом, то это объясняется тем, что он испытывает сомнения в отношении этой цели.
I think there is no doubt about this, so if somebody has doubts on the subject it is because they have doubts about the objective.
Преследование отца повергло Божье провидение в сомнения.
Father's persecution put God's providence in doubt.
Иногда лучше принять саморазрушительное решение, чем продолжать жить в сомнении.
Sometimes it is better if the solution destroys you, than to continue living in doubt.
Люди повсюду в сомнениях бродят, в тюрьме ли душитель или он на свободе?
people everywhere are still in doubt. Is the strangler in prison or roaming about?
Гарри переполняли сомнения, а Рон не упускал случая выразить эти сомнения вслух.
He was full of doubts, doubts that Ron could not help voicing whenever they were together.
Для нее уже не было ни малейшего сомнения в его непоколебимой решимости.
For her there was no longer the slightest doubt of his unshakeable determination.
Он умолк, в душе у него вдруг зашевелилось сомнение.
But he fell silent, a lurking doubt resurfacing in his mind.
– Опять сомнения! – презрительно бросил Ши. – Никаких сомнений нет!
'Doubt?' Shee spat. 'There is no doubt!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test