Traduction de "в середине мая" à anglaise
В середине мая
  • in the middle of may
  • in mid-may
Exemples de traduction
in the middle of may
В середине мая этого года было объявлено о создании нового поселения в Алонеи-Хабашан.
In the middle of May of this year, a new settlement in Allone HaBashan was announced.
Он сообщил, что четверо стажеров начали свою стажировку в середине мая 1994 года.
It reported that the four trainees had commenced their training in the middle of May 1994.
К середине мая 78 полицейских были направлены обратно в Томбукту и 80 -- в Гао.
By the middle of May, 78 police officers had redeployed to Timbuktu and 80 to Gao.
В середине мая район был занят сербскими войсками и перемещенных лиц заставили перебраться в город Сува Река.
Serb forces entered the area in the middle of May and IDPs were forced to move to Suva Reka.
Все они были возвращавшимися из Саудовской Аравии беженцами, которые были арестованы сразу по прибытии в Ирак в середине мая 1997 года.
They were all returning refugees from Saudi Arabia, who had been arrested on arrival in the middle of May 1997.
Рабочая группа Скандинавских стран должна завершить свою работу к середине мая, однако участвующие в ней страны, возможно, пожелают дополнительно высказаться по достигнутому прогрессу.
The Scandinavian countries working group was scheduled to conclude its work by the middle of May and the countries involved may wish to comment further on progress.
21. В заключение он говорит о предстоящем Карибском региональном семинаре по деколонизации, который, по-видимому, будет проведен в Сент-Китсе и Невисе в середине мая 2009 года.
21. Finally, he looked forward to the Caribbean regional seminar on decolonization, which was likely to be hosted by Saint Kitts and Nevis in the middle of May 2009.
С середины мая по середину сентября было зарегистрировано лишь 1139 автотранспортных средств, принадлежащих представителям меньшинств, в результате чего общее количество зарегистрированных автотранспортных средств составило 5314.
Only 1,139 more minority-owned vehicles were registered from the middle of May to the middle of September, bringing the total to 5,314.
346. С середины мая ЮНАМИД обеспечила материально-техническую поддержку в связи с поездками членов Группы в Дарфур, а руководители отделов этой миссии давали Группе ценные советы и рекомендации.
346. Beginning in the middle of May, UNAMID provided the Panel's missions into Darfur with logistical support and offered helpful insights and guidance through its heads of offices.
22. В середине мая принятое министерством внутренних дел Косово решение о ротации начальников полицейских участков и контрольно-пропускных пунктов в северном Косово также привело к обострению напряженности в этом районе.
22. In the middle of May, a decision by the Kosovo Ministry of Internal Affairs to rotate the Kosovo police northern station and gate commanders also heightened tensions in northern Kosovo.
А сколько раз, скажем, за последние 100 лет тропический шторм доходил с побережья Атлантики до Вашингтона в середине мая?
And how many times, say, in the Iast 100 years has a tropical storm come up the Atlantic seaboard to Washington in the middle of May?
Все началось в середине мая
It started about the middle of May
Мы были готовы в середине мая.
We were ready by the middle of May.
Был воскресный день, где-то середина мая.
It was a Sunday afternoon in the middle of May.
- В середине мая? - Гарри пожал плечами.
'Middle of May?' Harry shrugged.
Наступает и проходит середина мая, то есть пятнадцатое число.
The middle of May comes and goes.
                           Токио                            Середина мая 1976 года
Tokyo The middle of May, 1976 *a large district in Tokyo
Этот прием назначен на середину мая, верно? — Да, папа.
I think that is in the middle of May, is it not?” “Yes, Papa.”
К середине мая пали Афам, Бори и Окрика.
By the middle of May Afam, Bori and Okrika had fallen.
Ребенок родится в середине мая... если Санни выживет.
The baby would be born about the middle of May… if Sunny lived.
Его ждали с десятками тысяч воинов в середине мая.
He was expected by the middle of May, with his tens of thousands of fighters.
in mid-may
Комиссия завершила свою работу в середине мая.
The Commission finished the work in mid-May.
Статус по состоянию на середину мая 2005 года
Status as of mid-May 2005
Однако он не проводил заседаний с середины мая.
It has not met, however, since mid-May.
Этот этап завершился в середине мая 1994 года;
This stage was completed in mid-May 1994;
Середина мая -- середина октября 2012 года
Mid-May to mid-October 2012
Ожидается, что к середине мая секция будет в основном укомплектована.
Most staff are expected to be in place by mid-May.
Обещаю, что в середине мая мы вместе вернемся в Гленкерк.
We’ll return to Glenkirk together in mid-May.
Я не доверяю ему. В середине мая, как и было намечено, все вместе они выехали из Эдинбурга.
I dinna trust him.” They left Edinburgh for Glenkirk in mid-May.
– спросила Стефани. – Ага, и так до середины мая, – ответил Дэйв.
Stephanie asked. “Yep, right up until midMay,” Dave said.
С середины мая они говорили на языке гумпов, в общем-то, только в рабочем кабинете.
They’d been speaking Goompah almost exclusively in the workroom since mid-May.
Прибыв туда в середине мая, они узнали, что принц Эдуард еще не готов тронуться с места.
Arriving there in mid-May, they discovered that Prince Edward was not ready to go.
В середине мая появилась моя собственная статья в «Санди Таймс»,   но вызвала мало интереса.
In mid-May an article by myself appeared in the Sunday Times and caused some small interest.
Мероприятие было запланировано на середину мая, и художник Джордж рассказал Арле, с каким нетерпением ее муж ждал этого.
The party was scheduled for midMay, and George the Artist told Arla that her mister seemed excited and looking forward to it.
А теперь я расскажу, что случилось в середине мая 1950 года, после чего Энди окончательно выиграл свою войну с сестрами.
Now I'm going to tell you what happened in mid-​May of 1950 that finally ended Andy's three-​year series of skirmishes with the sisters.
Но как-то утром в середине мая, когда мы с Лукрецией сидели на наших бархатных подушках, церемониймейстер объявил о появлении посетителя.
But one morning in mid-May, as Lucrezia and I sat on our velvet cushions, flanking Alexander’s throne as he heard petitioners, the arrival of a visitor was announced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test