Traduction de "в сельскую местность" à anglaise
В сельскую местность
Exemples de traduction
to the countryside
Пол говорил что нам необходимо сьездить в сельскую местность.
Paul said we have to go to the countryside.
Мы поедем в сельскую местность, потому что я обожаю кости.
- Oh. - We go to the countryside, 'cause I've got this thing where I really like bones.
В общем, мы ездим в сельскую местность, ищем участки и раскапываем их.
We go to the countryside at the weekend and we find little patches and we dig them up.
Кстати, Гуляш, если хочешь поедем вместе в сельскую местность найдем и тебе кого-нибудь.
Goulash, she can take us on a trip to the countryside and fix you up with someone too.
После этого, в сельской местности мы обнаружили у Йети усиленные нижние панели, чтобы защитить жизненно важные компоненты, такие как тормозные шланги.
Onward, then, to the countryside where we find the Yeti has reinforced underside panels to protect vital components, such as the brake lines.
А теперь мы устроимся в машине, на которой поедем в сельскую местность чтобы поставить прах Деревенского Мака там, где ему больше всего нравилось.
Namaste. Okay, we will now pile into the car, where we will go to the countryside to leave Country Mac's ashes in a place that he loved so well.
Уровень насилия вырос и в сельской местности.
Violence has increased in the countryside.
Тем не менее в сельской местности бедность продолжает преобладать.
However, poverty remains widespread in the countryside.
Более того, никакой трудовой терапии в сельской местности они не проходят.
Moreover, they receive no worktherapy care in the countryside.
В сельской местности используются также мотоциклы и лошади.
Motorbikes and horses are also used in the countryside.
Принимающие комитеты в сельской местности здесь, здесь...
Reception committees in the countryside here, here...
Мы позволим ему затеряться в сельской местности.
We'll let him loose in the countryside.
Я имею право гулять в сельской местности...
I'm entitled to walk in the countryside...
Я напротив родилась в сельской местности.
On the other hand... I was born in the countryside.
Истории о том, что происходило в сельской местности.
Stories about what was happening in the countryside.
Вот почему вы должны жить в сельской местности.
That's why you should go live in the countryside.
Подобные развлечения в сельской местности вряд ли заинтересуют Императора.
These dalliances in the countryside hold very little interest for the Emperor.
Его наняла строительная компания восстанавливать здесь, в сельской местности, церкви.
He was engaged by a firm of builders restoring the churches here in the countryside.
Этот аэропорт был расположен в сельской местности.
This airport was right out in the countryside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test