Traduction de "в предоставляет" à anglaise
В предоставляет
Exemples de traduction
27. Вопрос не в том, предоставлять или не предоставлять информацию, а в том:
27. The question is not "to provide or not to provide information", but:
Поэтому важное значение имеют три вопроса, а именно: какого рода информацию предоставлять, когда ее предоставлять и кто должен ее предоставлять.
Three questions are therefore important namely what type of information to provide when to provide it and to who should it be provided.
Было закуплено оборудование и материалы, они предоставлялись в распоряжение студентов, кроме того, Калтех принял в штат художника из Южной Африки, которому предстояло координировать и направлять всю эту деятельность.
Equipment and supplies were bought and provided for the students, and they hired an artist from South Africa to coordinate and support the art activities around Caltech.
Я только предоставляю факты.
I just provide the facts.
Я использую то, что предоставляет мне жизнь.
I use whatever is provided to me.
– Я предоставляю им стол и квартиру.
I provide their bed and board.
Они же предоставляют клиентам только женщин.
They provide only women to their customers.
Данетта предоставляла необходимые услуги.
She provided a necessary service.
Они предоставляли беглецам пищу и кров.
They provided food and safe houses for the fugitives.
Сначала ему было довольно того, что предоставляла ночь.
At first he was content with what the night provided.
Дракону Возражденному предоставлялось все, что угодно.
Everything had been provided for the Dragon Reborn.
Они предоставляли мускулы, деньги, оружие, товары.
They provided the muscle, money, guns, and merchandise.
A. Государства, предоставляющие стипендии
A. Offering States
Как? Я же вас приглашаю в интересах беднейшей родственницы вашей, я же предоставляю вам посильное подаяние мое в десять рублей, и вы же, тут же, сейчас же платите мне за всё это подобным поступком!
What? I invite you in the interests of your most destitute relative, I offer you a feasible donation of ten roubles, and right then and there you repay all that with such an act!
Вы предоставляете себя полностью и без внутренних колебаний.
You offer yourselves fully and without inner reservations.
— В фирму, предоставляющую клиентам индивидуальные консервационные модули.
One that offers individual storage modules.
Предоставлять гарантии в Варины намерения не входило.
However, the offering of guarantees did not enter into Varya’s plans.
А это предоставляет некоторые возможности деятелям вроде меня.
But it can offer windows of opportunity for fellows like me.
- Мне предоставляется возможность еще поработать с этим Лу-Маклином.
I have been offered the chance to work for this Lewmaklin.
Одинаковые услуги предоставляются всем без исключения и за одинаковую плату.
The same service offered to all at the same price.
Вам предоставляются полномочия заключать договор с медицинской службой класса А.
You are empowered to offer them Class A medical contracts…
Случай, упущенный у Рамлеха в мае 1102 года, больше не предоставлялся.
The lost opportunity of Ramlah in May 1102 was never again on offer.
Мы выслеживаем их и предоставляем им шанс присоединиться к последователям Христа.
We hunt them down and offer them a chance to join the fold of Christ.
с тех пор, как мне вообще предоставлялась такая возможность.
so long, indeed, since an opportunity of any kind had offered itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test