Traduction de "в подчеркнуто" à anglaise
В подчеркнуто
Exemples de traduction
826. В докладе будет подчеркнуто, что:
The report will emphasize that:
В совместном заявлении было подчеркнуто, что
The joint statement emphasized that
В редакционном плане было решено заменить слова <<чтобы подчеркнуть, что ...>> во втором предложении словами <<чтобы подчеркнуть идею о том, что...>>
As a matter of drafting, it was agreed that the words "to emphasize that" in the second sentence should be replaced with the words "to emphasize the notion that".
Следует подчеркнуть, что они его не подписали.
It should be emphasized that they have not signed it.
Была подчеркнута роль партнерских отношений;
The role of partnerships was emphasized;
Я хотел бы подчеркнуть три момента.
I wish to emphasize three points.
Была подчеркнута важность гендерного компонента.
The importance of the gender component was emphasized.
Она желает подчеркнуть следующие моменты.
It wishes to emphasize the following points.
Я хотел бы подчеркнуть "путем переговоров".
I emphasize “through negotiations”.
Однако если Сириус старался показать свое отличие от всех прочих членов семьи, то Регулус норовил подчеркнуть сходство.
Whereas Sirius had sought to advertise his diffidence from the rest of the family, Regulus had striven to emphasize the opposite.
— Мне хотелось бы всячески подчеркнуть, насколько опасна сложившаяся ситуация и насколько важно, чтобы каждый из нас заботился о безопасности Хогвартса.
I cannot emphasize strongly enough how dangerous the present situation is, and how much care each of us at Hogwarts must take to ensure that we remain safe.
Последнее приходится подчеркнуть, ибо самой распространенной ошибкой является буржуазно-реформистское утверждение, будто монополистический или государственно-монополистический капитализм уже не есть капитализм, уже может быть назван «государственным социализмом» и тому подобное.
The latter must be emphasized because the erroneous bourgeois reformist assertion that monopoly capitalism or state-monopoly capitalism is no longer capitalism, but can now be called "state socialism" and so on, is very common.
Чтобы подчеркнуть этот элемент привычки, Энгельс и говорит о новом поколении, «выросшем в новых, свободных общественных условиях, которое окажется в состоянии совершенно выкинуть вон весь этот хлам государственности», — всякой государственности, в том числе и демократически-республиканской государственности.
In order to emphasize this element of habit, Engels speaks of a new generation, "reared in new, free social conditions", which will "be able to discard the entire lumber of the state" - of any state, including the democratic-republican state.
Я хочу подчеркнуть следующее.
The point I want to emphasize is this.
Я не посмел подчеркнуть ни единого слова.
I dared emphasize no word.
Я даже не могу в достаточной степени подчеркнуть, как…
I can't emphasize enough how
К трубачу он обращался с подчеркнутой официальностью.
He addressed the trumpeter with emphasized officiality.
Вам следует подчеркнуть этот факт, генерал.
You need to keep emphasizing that fact, General.
Он выдержал паузу, желая подчеркнуть сказанное.
He paused, wanting to emphasize his point.
- Тебе нужно подчеркнуть эту чудесную воздушность".
“You should emphasize that wonderful ethereal quality.”
– Увидимся на борту «Триумфа», – подчеркнуто сказал Танг.
"See you aboard the Triumph," Tung emphasized.
Но офицер обращался к полурабу с подчеркнутой вежливостью!
But the officer turned to the half-slave with emphasized politeness!
Подчеркнуть, что Дьяволу без пользы служитель Бога?
To emphasize that the Devil had no use for a man of God?
highlighted in
Были особо подчеркнуты следующие аспекты:
The following was highlighted:
В прозвучавших выступлениях были подчеркнуты следующие аспекты:
These presentations highlighted:
Были подчеркнуты следующие моменты:
The following elements were highlighted:
Необходимость этого была подчеркнута и УВКБ ООН17.
This was also highlighted by UNHCR.
Была особо подчеркнута важность следующих аспектов:
The importance of the following was highlighted:
Была подчеркнута необходимость разработки показателей.
The need to develop indicators was highlighted.
Была подчеркнута необходимость международного сотрудничества.
The need for international cooperation was highlighted.
33. Была подчеркнута актуальность этой темы.
33. The topicality of the subject was highlighted.
Этот вопрос был также подчеркнут УВКБ80.
This matter was also highlighted by UNHCR.
У парнишки чудесные глаза, их нужно подчеркнуть.
Kid's got magic eyes, you want to highlight them.
Самые яркие пассажи подчеркнуты или отмечены на полях восклицательными знаками.
The salient passages are highlighted, or indicated by exclamation marks.
- Он указал пальцем на параграф, подчеркнутый зеленым фломастером.
His fingers flew over the paragraphs he had highlighted in bright green.
Философски выражаясь, зло разлито по всей вселенной, видимо, чтобы подчеркнуть прелести добра.
It is, philosophically, present everywhere in the universe in order, apparently, to highlight the existence of good.
Я говорю все это, чтобы особенно подчеркнуть тот факт, что в этом случае связь оказалась достаточно хорошей, а записи сохранились.
I mention this to highlight the fact that in this case there was good communication, and that a record did survive.
Арабы впоследствии будут часто ссылаться на это событие, чтобы подчеркнуть разницу в поведении между ними и франками.
The Arabs would later frequently invoke this event, to highlight the difference between their conduct and that of the Franj.
Использовал любую тень, любую игру света, чтобы скрыть шрамы и подчеркнуть красоту нетронутых участков.
He had used every shadow, every fall of light to hide the scars and highlight the beauty that remained untouched.
— Вот, — Майрон встал и протянул список приглашенных, — желтым маркером подчеркнуто: Э. Тануэлл. Эдвард, ныне известный как Нед.
Myron stood and handed him the party guest list. “In yellow highlighter. Tunwell. Edward né Ned.”
Прекрасные черты Дианы Велворт, подчеркнутые самой дорогой косметикой, но не размалеванные в типичной эйвонской манере, исказила недоверчивая гримаса.
Deanna Wellworth’s fair features, highlighted by the most expensive makeup, but not heavily painted in typical Avon fashion, turned into a skeptical frown.
У Расса дома лежали примерно такие же книги, это вызвало у Бада раздражение. Перелистывая книги, Бад наткнулся на одно место, подчеркнутое желтым фломастером.
The books looked a little like Russ's, which somehow irritated him. Paging through them. Bud found lines highlighted in yellow marker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test