Traduction de "в подходящем" à anglaise
В подходящем
  • in suitable
  • in an appropriate
Exemples de traduction
in suitable
* подходящее жилое помещение;
Suitable accommodation
Не было подходящих кандидатов?
Were there no suitable candidates?
Кандидаты, признанные комиссиями подходящими, будут включаться в список "подходящих" для зачисления в интернатуру кандидатов.
Candidates whom the committees find suitable for internship will be listed in the directory of "suitable representation" candidates for internship.
j) наличие подходящего жилья;
Availability of suitable housing;
- для них не находится подходящей работы;
There is no suitable employment available for them;
- если для них не находится подходящей работы.
If there is no suitable employment available for them.
Из-за отсутствия подходящего кандидата
Owing to unavailability of a suitable candidate
Содействие в получении подходящего жилья
Assistance in obtaining suitable accommodation
— Да. — Чжоу поискала взглядом подходящую сову. — В самый раз для квиддича.
“Yeah,” said Cho, looking around for a suitable owl.
Если и отыщется подходящее заклинание, думал он, за ночь его все равно не освоишь.
He was fully aware that even if, by some miracle, he managed to find a suitable spell, he’d have a real job mastering it overnight.
Если бы вы позволили мне покинуть вас ненадолго — вы же знаете, что я могу превращаться с необычайным мастерством, — то уже через два дня я бы привел вам подходящую замену.
If you allowed me to leave you for a short while—you know that I can disguise myself most effectively—I could be back here in as little as two days with a suitable person—
— Министерство имеет право утвердить подходящего кандидата в том — и только в том — случае, если директор не сумеет найти такового, — сказал Дамблдор. — Но я рад сообщить вам, что в данном случае мне это удалось.
“The Ministry has the right to appoint a suitable candidate if—and only if—the Headmaster is unable to find one,” said Dumbledore. “And I am happy to say that on this occasion I have succeeded.
Действительно, сообщают, что оно очень значительно и что вы часто можете встретить там обилие золотой и серебряной посуды в домах, где отсутствуют другие предметы, которые в других странах считались бы подходящими или соответствующими такого рода великолепию.
It is said accordingly to be very considerable, and that you frequently find there a profusion of plate in houses where there is nothing else which would, in other countries, be thought suitable or correspondent to this sort of magnificence.
— Нет-нет, он как услышал, куда я иду, сказал, что хотел бы тоже прийти, принести Арагогу последнюю дань уважения, — ответил Гарри. — По-моему он пошел переодеться во что-нибудь более подходящее, ну и прихватить несколько бутылок вина, чтобы мы могли выпить в память Арагога.
“No, no, when he heard what I was doing he said he’d like to come and pay his last respects to Aragog too,” said Harry. “He’s gone to change into something more suitable, I think… and he said he’d bring some bottles so we can drink to Aragog’s memory…” “Did he?”
На подходящие планеты.
On suitable planets.
— Вот вроде бы подходящее.
This seems suitable.
- Вот подходящая точка.
“Here’s a suitable spot.
— Ну, тогда в каком-нибудь другом подходящем месте.
       'In a suitable site then.
— Более подходящее, чем туника.
“More suitable than this tunic,”
— Да, а каков подходящий человек?
Yes, and what is a suitable person?
– Если у него есть подходящая камера.
              "If he has suitable apparatus,"
Для паруса подходящего материала не нашлось.
There was no suitable material for a sail.
— Они оказались вполне подходящим испытанием.
“They provided a suitable test,”
Постаралась найти что-нибудь подходящее.
Tried to find something suitable.
in an appropriate
Наличие подходящих консультантов
Availability of appropriate consultants
выбор подходящего места;
Selecting an appropriate site;
Сейчас настало самое подходящее время.
This is an appropriate time.
В порядке прощального заявления на КР, даже если бы я пыталась, мне не выбрать более подходящей темы или более подходящего Председателя.
As a farewell statement at the CD, I could not - even if I tried - have chosen a more appropriate subject nor a more appropriate President.
По вопросу о наличии подходящих консультантов
On availability of appropriate consultants
Более подходящим был бы код "D".
Code D would be more appropriate.
g) Наличие подходящего жилья
g) access to appropriate housing
Не далее как 30 августа был принят Декрет об образовании № 22, согласно которому в случае, если нынешний директор не в состоянии подыскать кандидата на преподавательскую должность, Министерство само подберет подходящего человека.
As recently as 30th August, Educational Decree Number Twenty-two was passed, to ensure that, in the event of the current Headmaster being unable to provide a candidate for a teaching post, the Ministry should select an appropriate person.
У нее подходящие размеры и подходящее расстояние от Солнца.
The size is appropriate .and the distance from the sun is appropriate.
Кажется, что-то чертовски подходящее.
It seems so damned appropriate.
Самым подходящим было промолчать.
Silence was the most appropriate.
Странное имя, но подходящее.
A strange name, but appropriate.
Если нет подходящей души, не будет и рождения.
If no soul is appropriate, there will be no birth.
На этот вопрос у меня не было подходящего ответа.
There was no appropriate answer to that question.
Сейчас – подходящий случай.
If ever there was an appropriate time, it's now."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test