Traduction de "в оде" à anglaise
В оде
nom
Exemples de traduction
nom
Г-н Ода пытается организовать поставки этого продукта в страны, испытывающие нехватку питьевой воды, -- не с целью получения прибыли, а во исполнение своей социальной обязанности по спасению жизни людей.
Mr. Oda has been trying to distribute the product to water-scarce countries; not to make a profit, but as a social responsibility to save lives.
ОП 4.10 была подвергнута широкой критике как ослабленный вариант ОД 4.20, сформулированный без представительного участия коренных народов в условиях надлежащего информирования и без достаточно широкого общественного обсуждения руководящих принципов деятельности Всемирного банка.
OP 4.10 was extensively criticized as a watered-down version of OD 4.20 which had been drafted without representative and well-informed indigenous involvement and without meaningful public consultation relating to the World Bank's guidelines.
В соответствии со статьей 3 Закона министр рыболовства утверждает нормативный акт, устанавливающий объем общего допустимого улова (ОДУ) на определенный период или сезон в конкретных рыбопромысловых зонах Исландии, добычу рыбы в которых необходимо ограничить.
Under article 3 of the Act, the Minister of Fisheries shall issue a regulation determining the total allowable catch (TAC) to be caught for a designated period or season from the individual exploitable marine stocks in Icelandic waters for which it is deemed necessary to limit the catch.
30. На этом же заседании с заявлениями также выступили государственный секретарь Соединенных Штатов Америки Хиллари Родэм Клинтон, заместитель председателя правительства Хорватии Невен Мимица, заместитель премьер-министра Таиланда принцесса Чулабхорн Махидол, специальный посланник Его Святейшества Папы Бенедикта XVI, Святой Престол, кардинал Одило Педро Шерер, министр охраны окружающей среды Словакии Петер Жига, министр охраны окружающей среды Канады Питер Кент, министр охраны окружающей среды Чешской Республики Томаш Халупа, министр планирования Ирака Али Юсиф Абдулнаби Альшукри, министр по вопросам устойчивого развития, энергетики, науки и технологии Сент-Люсии Джеймс Флетчер, министр охраны окружающей среды Исландии Свандис Сваварсдоттир, министр природных ресурсов и охраны окружающей среды Малайзии Дуглас Уггах Эмбас, министр охраны окружающей среды Ливии Салех Амнисси, министр окружающей среды и лесного хозяйства Румынии Рована Плумб, министр туризма, культуры и охраны окружающей среды Мальты Марио де Марко, министр лесного хозяйства, рыболовства и устойчивого развития Белиза Лизель Аламила, министр социально-экономического планирования Филиппин Арсенио Балисакан, председатель Государственного комитета по охране природы Узбекистана Нариман Умаров, федеральный министр окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторов Германии Петер Альтмайер, министр охраны окружающей среды и лесного хозяйства Бангладеш Хасан Махмуд, министр охраны окружающей среды Польши Марцин Королец, министр охраны окружающей среды и водных ресурсов Сингапура Вивиан Балакришнан, министр по вопросам охраны окружающей среды и адаптации к изменению климата Малави Катрин Готани Хара, министр охраны окружающей среды Италии Коррадо Клини, министр природных ресурсов Руанды Станислас Каманзи, министр иностранных дел Афганистана Залмай Рассул, министр охраны окружающей среды и природных ресурсов Гватемалы Роксана Собенес, министр охраны окружающей среды и лесных ресурсов Того Коссиви Аикуе, заместитель министра иностранных дел Панамы Франcиско Альварес де Сото, заместитель министра иностранных дел Боливарианской Республики Венесуэла Клаудия Салерно и заместитель министра охраны окружающей среды и устойчивого развития Аргентины Сильвия Мерега.
30. Also at the same meeting, statements were made by the Secretary of State of the United States of America, Hillary Rodham Clinton; the Deputy Prime Minister of Croatia, Neven Mimica; the Deputy Prime Minister of Thailand, Princess Chulabhorn Mahidol; the Special Envoy of His Holiness Pope Benedict XVI of the Holy See, Cardinal Odilo Pedro Scherer; the Minister for Environment of Slovakia, Peter Ziga; the Minister for Environment of Canada, Peter Kent; the Minister for Environment of the Czech Republic, Tomáš Chalupa; the Minister for Planning of Iraq, Ali Yousif Abdulnabi Alshukri; the Minister for Public Service, Sustainable Development, Energy, Science and Technology of Saint Lucia, James Fletcher; the Minister for the Environment of Iceland, Svandis Svavarsdottir; the Minister for Natural Resources and Environment of Malaysia, Douglas Uggah Embas; the Minister for Environment of Libya, Saleh Amnissi; the Minister for Environment and Forests of Romania, Rovana Plumb; the Minister for Tourism, Culture and the Environment of Malta, Mario De Marco; the Minister for Forestry, Fisheries and Sustainable Development of Belize, Lisel Alamilla; the Minister for Socioeconomic Planning of the Philippines, Arsenio Balisacan; the Minister of the State Committee for Nature Protection of Uzbekistan, Nariman Umarov; the Federal Minister for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety of Germany, Peter Altmaier; the Minister for Environment and Forests of Bangladesh, Hasan Mahmud; the Minister for Environment of Poland, Marcin Korolec; the Minister for the Environment and Water Resources of Singapore, Vivian Balakrishnan; the Minister for Environment and Climate Change Management of Malawi, Catherine Gotani Hara; the Minister for the Environment of Italy, Corrado Clini; the Minister for Natural Resources of Rwanda, Stanislas Kamanzi; the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan, Zalmai Rassoul; the Minister for Environment and Natural Resources of Guatemala, Roxana Sobenes; the Minister for Environment and Forestry of Togo, Kossivi Ayikoe; the Vice-Minister for Foreign Affairs of Panama, Francisco Álvarez de Soto; the Vice-Minister for Foreign Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela, Claudia Salerno; and the Under-Secretary for Environment and Sustainable Development of Argentina, Silvia Merega.
Кейн стоял на песке, рукой прикрыв глаза от яростного блеска оды.
Kane stood on the sand with his hand above his eves, shielding them from the water's fierce glare.
Не давая Одило времени пожалеть о своем решении, я прошел на нос и принялся смотреть на море.
Not wishing to give him time to repent his decision, I went to the bow and stared out over the water.
Туземец греб против течения в верткой л од очке-долбленке, настолько крошечной, что она едва виднелась над поверхностью воды.
A native was paddling upstream in a frail dug-out so small that it hardly showed above the surface of the water.
Плоская палуба была приспособлена для посадки вертолетов, а трюм под ней мог заполняться "одой, откуда действовали десантные суда.
The flat part was good for landing helicopters, and directly under that was a well deck designed to be filled with water from which landing craft could operate.
Одила отказалась есть, лишь отпила немного воды со словами благодарности и прилегла на пол. Глаза ее все время оставались широко раскрытыми.
Odila refused to eat, but she drank some water and managed to sound grudgingly grateful for the attention. She lay down on the tent floor, her eyes wide open and staring.
– Ищите что-нибудь съестное да смотрите не проморгайте, – мрачно наставлял моряк Одило и женщин. – Иногда после крушения можно выловить ящики с сухарями или бочонок-другой с водой.
“We’ve got to keep both eyes open for something to eat,” he directed Odilo and the women solemnly. “Sometimes, when there’s a wreck, you can find biscuit boxes or barrels of water.
Последние из неприятельских матросов спрыгнули с горящего судна в воду и поплыли к ближайшим кораблям Тироса и Коса. Я видел, как бросившиеся в в оду первыми их товарищи уже поднимались на борг подбирающего их судна.
The last of the men of Tyros aboard the ship leaped free to the cold waters to swim to their own ships. I could see some, a hundred yards-away, climbing the wales of tarn ships, some clinging to their oars.
Я спросил Одило, где его вторая спутница, но тотчас же сам увидел ее, когда за борт хлынул очередной поток воды. Как женщина мыслящая, она вычерпывала из лодки воду и, как женщина, мыслящая здраво, делала это по ветру. – Она здесь, сьер.
I asked him where the other woman was, then caught sight of her as a bucketful of water flew over the side and back into the flood. Like a sensible woman, she was bailing; and like a woman of sense, bailing downwind. “She’s here, sieur.
На Анарресе мы весь день добываем свинец глубоко в недрах шахт, а когда наступает ночь, мы ужинаем — по три боба холума, сваренных в одной ложке затхлой воды, на брата; а потом, пока не придет время ложиться спать, мы декламируем Высказывания Одо с антифона ми.
All day long on Anarres we dig lead in the bowels of the mines, and when night comes, after our meal of three holum grains cooked in one spoonful of brackish water, we antiphonal y recite the Sayings of Odo, until it is time to go to bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test