Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Она представляет в новом свете соответствие между правами человека и безопасностью.
It has put in a new light the correlation between human rights and security.
После долгих лет мрака я призываю Ассамблею привнести новый свет в эти прения.
After years of darkness, I call on the Assembly to bring new light to this debate.
В свою очередь это может пролить новый свет на вопрос о том, является ли Вселенная открытой или замкнутой.
This, in turn, may shed new light on whether the universe is open or closed.
Эти показатели проливают новый свет на существующие элементы взаимозависимости в финансовой и технологической сфере и в области торговли.
These indicators shed new light on financial, technological and trade interdependencies.
Нынешняя международная обстановка оправдывает, на наш взгляд, его рассмотрение совершенно в новом свете.
The current international circumstances warrant, in our view, its examination in a whole new light.
Вопрос изменения климата заставил нас увидеть нашу взаимозависимость в совершенно новом свете.
The issue of climate change has made us see interdependence in a completely new light.
В этой связи я хотел бы поблагодарить шестерых председателей за их усилия; они пролили на Конференцию новый свет.
In this connection, I would like to thank the six Presidents for their efforts; they have brought new light to the Conference.
Он рассматривал бы права коренных народов в новом свете с учетом положительных коммерческих последствий для групп коренных народов.
It would view indigenous rights in a new light with favourable commercial implications for indigenous groups.
И хотя не все они проявились недавно, недавно они стали выступать в новом свете и производить перемены в стратегических уравнениях.
If they have not all emerged recently, they have appeared in a new light recently and they change the strategic equation.
Но это версия. Это выставляет жертву в новом свете.
But it's still a lead it shows the victim in a new light
Я вижу, что ты объявил(а) ему войну, чтобы представить себя и других в новом свете...
I can see you challenge him to see himself and others in a new light...
Заставь его увидеть тебя в новом свете, так же, как люди увидят меня в качестве модели.
Make him see you in a new light. Like the way you made people see me as a model.
И мне кажется, я сегодня увидел тебя в новом свете.
And it seems to me that tonight I’m seeing you in a new light.
Теперь все предстало передо мной вроде как в новом свете.
It sort of casts everything in a new light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test