Traduction de "в неловкое положение" à anglaise
В неловкое положение
Exemples de traduction
В противном случае они окажутся в неловком положении на международной арене и не извлекут для себя никаких выгод.
Otherwise, they will find them in an awkward position in the international community while enjoying no benefit whatsoever themselves.
Эти две причины ставят иногда некоторые договорные органы в неловкое положение перед государствами-участниками.
Both of those problems had on occasion placed some treaty bodies in awkward positions in relation to States parties.
Очевидно, что Суд оказался в неловком положении, поскольку хотел отстоять справедливость, не причиняя ущерба безопасности государства.
Clearly the court found itself in an awkward position as it wished to uphold justice without harming the security of the State.
Тем самым делегация Эритреи, которая 19 июля 2011 года выступила в Совете Безопасности «в неофициальной и интерактивной обстановке», была поставлена в неловкое положение.
During the event, the Eritrean delegation, which addressed the Council on 19 July 2011 in an “informal and interactive setting”, was put in an awkward position.
Однако говорить о том, что Израиль не готов обсуждать вопрос об этих границах, а также утверждать, что исход этих переговоров должен быть предрешен Генеральной Ассамблеей, означает поставить Организацию Объединенных Наций в довольно неловкое положение, при котором существо резолюций Генеральной Ассамблеи противоречило бы сути арабо-израильского мирного процесса, обсуждаемого в Совете Безопасности.
But to suggest that Israel is not ready to negotiate these borders and that the outcome of this negotiation should be predetermined by the General Assembly is to place the United Nations in the rather awkward position whereby the substance of General Assembly resolutions contradicts the terms of reference for the Arab-Israeli peace process that exist in the Security Council.
Теперь ты поставил меня в неловкое положение.
Well, now you've put me in an awkward position.
Да, но это поставит Карлоса в неловкое положение.
Oh, but that's putting Carlos in an awkward position.
Был, к примеру, фильм «Завороженный», там у одной женщины, великой пианистки, вдруг застревают, причем в весьма неловком положении руки, она ими даже шевелить не может, и родные вызывают психиатра, чтобы тот ей помог, — вы видите, как психиатр поднимается вместе с ней наверх, в ее комнату, дверь за ними закрывается, а внизу ее родные принимаются гадать, что теперь будет, и тут она выходит из своей комнаты, руки у нее все также скрючены под кошмарным углом, она эффектно спускается по лестнице, подходит к роялю, садится, поднимает руки над клавиатурой и вдруг — трам-па-пам, трам-па-па-пам — заиграла снова.
For example, there was Spellbound, in which a woman who used to be a great piano player has her hands stuck in some awkward position and she can’t move them, and her family calls in a psychiatrist to try to help her, and the psychiatrist goes upstairs into a room with her, and you see the door close behind them, and downstairs the family is discussing what’s going to happen, and then she comes out of the room, hands still stuck in the horrible position, walks dramatically down the stairs over to the piano and sits down, lifts her hands over the keyboard, and suddenly—dum diddle dum diddle dum, dum, dum–she can play again.
— Тогда я оказываюсь в крайне неловком положении.
This places me in an awkward position.
Но когда он умер, я оказалась в неловком положении.
But when he died I was in an awkward position.
— Не хотел ставить тебя в неловкое положение.
"I didn't want to put you in an awkward position.
— Разве изучение викканства не поставило тебя в неловкое положение?
Doesn't studying Wicca put you in an awkward position?
Том все еще колебался, чувствуя, что попал в неловкое положение.
Tom still hesitated for he felt that he was in an awkward position.
– В настолько неловкое положение меня еще не ставили, советник Фей'лиа.
"You put me in a most awkward position, Councilor Fey’lya.
Чарли не следовало ставить ее в такое неловкое положение.
Charlie really ought not to have put her in such an awkward position.
Мне хотелось утешить Элизу, но я находился в несколько неловком положении.
I longed to comfort Eliza, but I felt myself in an awkward position.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test