Traduction de "в звучали" à anglaise
В звучали
Exemples de traduction
in sounded
И эта концепция опятьтаки звучала разумно.
Again the concept seemed sound.
Оно звучало несколько негативно или даже оскорбительно, и его можно было изменить.
It sounded somehow negative, or even offensive, and it could be changed.
Такие действия нужны больше чем слова, как бы заманчиво они ни звучали.
Such actions are much more necessary than words, however promising they might sound.
6. Одновременно с включением красных световых сигналов должно звучать звуковое предупреждение.
6. An audible warning shall sound at the same time that the red warning lights light up.
"То, что зачастую звучало как "глас вопиющего в пустыне", сейчас приобрело звучание и резонанс, которые до этого отсутствовали".
“What often sounded as a voice in the wilderness has now gained a volume and resounding resonance that it lacked before.”
<<Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я -- медь звенящая или кимвал звучащий.
If I speak with the tongue of men and angels and have not love, I am become as a sounding brass and a tinkling cymbal.
10В-3.6 Одновременно с включением красных световых сигналов должно звучать звуковое предупреждение.
10B-3.6 An audible warning shall sound at the same time that the red warning lights light up.
Голос его звучал устало.
He sounded exhausted.
– Что-то, что будет звучать убедительно? – воскликнул Артур.
“Something that sounds good?” exclaimed Arthur.
торжество и радость звучали в нем и крепили его.
joy and triumph sounded in it and strengthened it.
— И он звучал радостно? — Даже счастливо, — усмехнулась профессор Трелони.
said Professor Trelawney. “And it sounded happy?” “Very happy,”
Каутский отделывается такими «солидно» звучащими банальностями:
Kautsky disposes of the question by using such "impressive-sounding" banalities as:
Необычно звучащий отрывистый крик раздался с вершины скалы.
An oddly chopped cry sounded from the ridgetop.
– Нам нужно что-то, что будет звучать убедительно, – пояснил Бенжи.
“We have to have something that sounds good,” said Benji.
Повсюду звучали рожки, перекликались голоса, бегали хоббиты.
All about Crickhollow there was the sound of horns blowing, and voices crying and feet running.
– Это изысканное зрелище, – согласился барон, но голос его звучал очень кисло.
"Exquisite," the Baron said, and his voice sounded sour.
Волан-де-Морт рассмеялся; его смех звучал страшнее, чем крик.
Voldemort began to laugh, and the sound was more frightening than his screams;
Как чудесно он звучал!
It was a wonderful sound.
В них звучала радость.
They sounded happy.
Это звучало как будто...
It sounded almost as if——
Звучало кощунственно.
It sounded sacrilegious.
Этого Мэгги не знала, однако звучало оно убедительно. Идеально звучало.
She hadn't been aware of this but it sounded right. It sounded perfect.
Да и сейчас звучало не лучше.
It didn’t sound much better now.
Я когда-нибудь звучала так же?
Did I ever sound that young?
Вот как это звучало.
That was what it sounded like.
Да, все звучало прекрасно.
Yes, it sounded fine.
Звучало как парадокс.
That sounded like an oxymoron.
Вместе с тем продолжает звучать серьезная критика.
Serious criticisms continue to be heard.
С этой трибуны звучали как многочисленные возгласы радости, так и слова отчаяния.
This podium has heard many cries of joy, as well as many words of despair.
В этом зале и за его пределами звучали заявления относительно дискриминационного характера ДНЯО.
In this chamber and elsewhere, we have heard statements in regard to the discriminatory nature of the NPT.
Звучавшие до сих пор заявления свидетельствуют о последнем, но мы слышали это и прежде.
The statements thus far indicate the latter, but we have heard that before.
Как это часто бывает на многосторонних форумах, иногда звучали абсолютно полярные мнения.
As often occurs in multilateral forums, diametrically opposed views could on occasion be heard.
Звучала эта поддержка и в выступлениях высоких участников нынешней дискуссии.
We have also heard expressions of support from high ranking participants in this general debate.
Слишком часто в ходе консультаций звучали слова <<навязанная помощь>> или <<навязанные кредиты>>.
Too often during the consultations, the expression of "imposed aid" or "imposed loans" was heard.
Это заявление сделано, оно будет услышано во всем мире и будет звучать на протяжении многих лет.
That statement has been made, and it will be heard in the world and reverberate for years to come.
Необходимо добиться того, чтобы голоса развивающихся стран были услышаны и чтобы они звучали более уверенно в глобальном политическом диалоге.
The voices of developing countries need to be heard and strengthened in the global policy dialogue.
И именно поэтому ныне голос Организации Объединенных Наций должен звучать как никогда убедительно.
That was why the voice of the United Nations must be heard more clearly than ever before.
Как и предсказывал Хават, в голосах зрителей звучал буйный восторг.
He heard the wildness in the voices just as Hawat had said he would.
там дружно распевали тот же самый хорал, который звучал в церкви.
Many voices inside it were now singing the carol that they had heard as they approached the church.
Ветер сотрясал гостиницу, а где-то в дальней дали звучал рог.
The wind seemed to be curling round the house and shaking it; and far off he heard a horn blowing wildly.
В голосе Пауля звучала настоящая боль, и, слыша ее, Стилгар опустил глаза.
Real pain exposed itself in Paul's voice. Stilgar heard it and lowered his gaze.
— Кто это там любит темноту? — услышал Гарри голос Малфоя, в котором звучали панические нотки.
“What prefers the dark?” Harry heard Malfoy say sharply to Crabbe and Goyle, a trace of panic in his voice.
До Гарри донесся мелодичный голос, звучавший из дверного молотка: — Куда деваются исчезнувшие предметы? — Почем я знаю?
From the other side, Harry heard the soft, musical voice that issued from the eagle door knocker: “Where do Vanished objects go?” “I dunno, do I?
В ее голосе звучала, помимо раздражения и недоверия, и еле уловимая нота гордости, и Гарри почувствовал, что его просто распирает от нежности к Минерве Макгонагалл.
Beneath the disbelief and anger, Harry heard a little strain of pride in her voice and affection for Minerva McGonagall gushed up inside him.
— Нет. Они потеряли рассудок, — в голосе Дамблдора звучала горечь, какой Гарри никогда не слышал. — Они оба сейчас в Больнице Святого Мунго, где лечат магические болезни и травмы.
“No,” said Dumbledore, his voice full of a bitterness Harry had never heard there before. “They are insane. They are both in St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries.
Вкрадчивый, шелковый голос. Он звучал над самым ухом герцога. – У вас, как я понимаю, был аварийный план, – сказал барон. – Так куда вы отослали женщину с мальчиком? – Он взглянул на руку Лето. – На вас нет кольца.
That silky, insinuating voice! Leto heard it at his ear. "You had an emergency plan," the Baron said. "Where have your woman and the boy been sent?"
Кажется, она звучала у меня в голове.
I think I heard it in my head.
В ее голосе звучало разочарование.
He heard the disappointment in her voice.
В выкриках звучали паника и смятение.
He heard the panic, the confusion.
Теперь они звучали как бы из первых рук.
Now they heard them directly from us.
Имя Моттремов иногда звучало в разговорах;
I heard the Mottrams’ names in conversation;
Неужели в ее голосе звучала мольба?
Was that pleading she heard in her voice?
В голосе Ирвинга звучало сомнение.
Bosch heard the doubt in Irving’s voice.
У него в ушах все еще звучал голос Мари:
He still heard Marie’s voice.
А ты позволяешь им звучать и исполняешь их.
And you allow them to be heard and carry them out.
Где-то звучал голос, зовущий его.
He heard someone, somewhere, call his name.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test