Traduction de "в должности" à anglaise
В должности
Exemples de traduction
in the position
Предлагаемые 22 дополнительные должности, в частности, включают: 1 должность для сотрудника по вопросам планирования проектов, 1 должность для сотрудника по вопросам координации проектов, 1 должность архитектора, 1 должность инженера-строителя, 1 должность инженера по эксплуатации зданий, 2 должности сотрудников по вопросам снабжения, 2 должности сотрудников по закупкам, 2 должности сотрудников по поставкам, 1 должность радиоинженера, 1 должность инженера телефонной связи, 1 должность инженера по микроволновой технике, 1 должность сотрудника по бюджетным вопросам, 1 должность бухгалтера, 1 должность сотрудника по финансовым вопросам, 1 должность внутреннего ревизора, 2 должности сотрудников по правовым вопросам и 2 должности сотрудников по кадровым вопросам.
The 22 proposed additional positions would comprise: 1 position for Project Planning, 1 position for Project Coordination, 1 position for Architect, 1 position for Construction Engineer, 1 position for Maintenance Engineer, 2 positions for Logistic Officers, 2 positions for Procurement Officers, 2 positions for Supply Officers, 1 position for Radio Engineer, 1 position for Telephonic Engineer, 1 position for Microwave Engineer, 1 position for Budget Officer, 1 position for Accounting Officer, 1 position for Finance Officer, 1 position for Internal Auditor, 2 positions for Legal Officers and 2 positions for Personnel Managers.
Административные должности (30 должностей)
Administrative positions (30 positions)
Чистое сокращение на 51 должность обусловлено предложением упразднить 92 должности, учредить 41 новую должность и реклассифицировать 5 должностей.
Net decrease of 51 positions reflecting proposed abolishment of 92 positions, 41 new positions proposed and proposed reclassification of 5 positions.
Чистое сокращение на 13 должностей является результатом упразднения 14 должностей и создания 1 должности.
A net reduction of 13 positions is the result of the abolition of 14 positions and the creation of 1 position.
Зовут его Рубеус Хагрид. Он когда-то и сам учился в школе «Хогвартс», но, как он сам признается, был отчислен на третьем курсе. Директор Дамблдор дал ему тогда должность лесничего.
Rubeus Hagrid, who admits to being expelled from Hogwarts in his third year, has enjoyed the position of gamekeeper at the school ever since, a job secured for him by Dumbledore.
— Вот и мы не могли этого понять, — сказал Рон, изо всех сил стараясь поддерживать нормальный разговор после того, как Гарри перестал вопить. — Он явился домой жутко самодовольный — еще самодовольней обычного, если только ты можешь это себе представить. И сказал папе, что ему предложили должность под началом у Фаджа.
“That’s exactly what we wondered,” said Ron, who seemed very keen to keep normal conversation going now that Harry had stopped yelling. “He came home really pleased with himself—even more pleased than usual, if you can imagine that—and told Dad he’d been offered a position in Fudge’s own office.
Этой последней функции Министерство придало официальный характер своим Декретом об образовании № 23, учреждающим должность генерального инспектора Хогвартса. «Это очередной решительный шаг министра в его стремлении остановить то, что многие считают упадком Хогвартса, — заявил Уизли. — Инспектор уполномочен инспектировать работу коллег-преподавателей, с тем чтобы поддерживался высокий уровень учебного процесса.
It is this last function that the Ministry has now formalized with the passing of Educational Decree Number Twenty-three, which creates the new position of Hogwarts High Inquisitor. “This is an exciting new phase in the Minister’s plan to get to grips with what some are calling the falling standards at Hogwarts,” said Weasley. “The Inquisitor will have powers to inspect her fellow educators and make sure that they are coming up to scratch.
— Звание и должность?
And your position?
В какой должности вы состоите?
What is your position there?
— Кто занимает эту должность сейчас?
Who is presently in that position?
– Это будет оплачиваемая должность?
“Is this a paid position?”
– Больше он не занимает эту должность.
“He no longer holds the position.”
Очевидно, командной должности.
Obviously a position of leadership.
– Они заслужили свои должности.
They have earned their positions.
Вот такая мне открывается должность.
That’s an opening position.
Мне и по должности не положено.
My official position does not permit it.
Я потерял бы должность.
I would lose my position.
С должности сотрудника по закупкам до должности сотрудника по управлению контрактами
From Procurement Officer to Contract Management Officer
Реклассификация должности младшего сотрудника по закупкам в должность сотрудника по закупкам
Reclassification of an Associate Procurement Officer post to a Procurement Officer post
Создание должности сотрудника по управлению перевозками и должности сотрудника по воздушным перевозкам
Establishment of a Movement Control Officer and an Air Operations Officer
– Пока он в должности – да.
- While he's in office, yes.
Мистер Флоррик был в должности меньший срок.
Mr. Florrick was in office for fewer years.
— И как раз во время вашего пребывания в должности, сэр.
- And during your term in office, sir.
Это два президента, убитые, находясь в должности.
They were both U.S. presidents killed while they were in office.
А я говорю, что я вмешаюсь только тогда, когда официально вступлю в должность.
And I'm saying I'll look into it when I'm in office.
Он любит, когда я читаю ему что-то времен его пребывания в должности.
He likes it when I read him things from his days in office.
Сэр, вы остаетесь в должности еще семь месяцев, и у вас есть свои обязанности.
Sir, you still have seven months in office and there's work to be done.
Как я и думал – папка, которую дают президенту в его первый день в должности.
Just as I thought. This is the folder they give the president on his first day in office.
Эта программа была снята в двухдневный период в год второго срока президента Джосаи Бартлета в должности.
This program was shot over a two-day period a year into president Josiah Bartlet's second term in office.
Но его план совсем не похож на реформу Обамы, которую губернатор обещал отменить в свой первый день в должности.
But his plan is nothing like Obamacare, which the governor has promised to repeal on his first day in office.
Член правления не может быть в этой должности больше трех лет сряду.
No committee-man can be continued in office for more than three years together.
Судья не должен быть увольняем от своей должности по капризу исполнительной власти.
The judge should not be liable to be removed from his office according to the caprice of that power.
— Я говорил Корнелиусу, что шансов у него никаких, однако мысль эта уцелела и после того, как он лишился должности.
I told Cornelius there was no chance of it, but the idea did not die when he left office.
Фидеикомиссы были признаны необходимыми для сохранения этой исключительной привилегии дворянства занимать главные почетные должности в стране.
Entails are thought necessary for maintaining this exclusive privilege of the nobility to the great offices and honours of their country;
Должность судьи так почетна сама по себе, что люди склонны добиваться ее, хотя бы она доставляла очень малые доходы.
The office of judge is in itself so very honourable that men are willing to accept of it, though accompanied with very small emoluments.
Прилежный судья получает хороший, хотя и умеренный, доход от своей должности, а ленивый получает немного больше своего жалованья.
A diligent judge gains a comfortable, though moderate, revenue by his office: an idle one gets little more than his salary.
однако шесть из них попеременно выбывали из должности каждый год и не имели права переизбираться при выборе шести новых директоров следующего года.
six of them, however, to go out of office by rotation every year, and not to be capable of being re-chosen at the election of the six new directors for the ensuing year.
— Вступай в его должность!
Assume the Office!
Должность эта не наследуется.
The office is not hereditary.
— В качестве старшего по должности.
“As your superior officer.”
В этом суть моей должности.
That's the nature of this office.
Здесь нет ни наследственных должностей, ни титулов.
There is no hereditary ,office or title.
И мы все, конечно, уважаем его должность.
And of course we all respect his office.
Все эти должности существуют и поныне.
All these officers are still in existence.
– Но ведь ты и сам занимал генеральскую должность.
“But you were a general officer.”
А что до того, чтоб выколотить больше из своей должности?
And as to making more out of his office?
Это мое имя и должность.
That is my name and my office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test