Traduction de "в военных действиях" à anglaise
В военных действиях
  • in military operations
Exemples de traduction
in military operations
С. Военные операции или угроза военных действий
Military operations and threat of military action
c) Непрерывные и согласованные военные действия
(c) The sustained and concerted character of military operations
Государств в связи с военными действиями Организации
concerning military operations by the North Atlantic Treaty
во-первых, немедленное прекращение всех военных действий;
First, immediate halting of all military operations;
d) непрерывный и согласованный характер военных действий;
(d) The sustained and concerted character of military operations; and
1. Периоды угрозы военных действий и военных операций
The periods of threat of military action and military operations
Военное преступление в виде принуждения к участию в военных действиях
War crime of compelling participation in military operations
А. Военные операции, военные расходы и угроза военных действий
Military operations, military costs and the threat of military action
А затем рано пришедшая зима прекратила все военные действия.
Then the early blows of winter had paralyzed military operations.
Приказа о прекращении военных действий пока не поступало.
We haven’t received any orders to cease military operations yet.”
После этого каждый город станет базой для военных действий в прилегающем к нему районе.
Each city can then function as a base for military operations in its surrounding district.
Тон этих слов был почтительным, но без малейшего следа любопытства. Марену было легко догадаться, что разговор пойдет о военных действиях против "бандитствующей"
said Marin respectfully, but without interest. He could guess that it was about the forthcoming military operation against the “bandit”
За все последние дни единственным отрадным событием было возвращение Д'Эвре, который, оказывается, пересидел бурю в Кишиневе, а узнав о своей полной реабилитации, поспешил к театру военных действий.
The only uplifting event of recent days had been the return of Paladin, who had apparently sat out the storm in Kishinev and then hurried back to the theater of military operations as soon as he heard he had been totally rehabilitated.
— А оружие у них есть? — спрашивала она, услышав о созданных Козимо пожарных дружинах. — Учения они проводят? — Она уже думала о создании вооруженного ополчения, которое в случае надобности смогло бы принять участие в военных действиях.
"Are they armed?" she would ask, when they talked of the squads of guards against fires formed by Cosimo. "Do they go on maneuvers?" For she was already thinking of the formation of an armed militia which could, in case of war, take part in military operations.
Всем было ясно, что в ближайшие дни, а то и недели ничего интересного на театре военных действий не произойдет – не скоро оправятся русские от плевненского кровопускания, вот и потянулась журналистская братия к тыловым соблазнам.
It was clear to everyone that during the days, and even weeks, that lay immediately ahead, nothing of any real interest would take place in the theater of military operations, and once the journalistic fraternity realized that the Russians would need some time to recover from the bloodbath at Plevna, it made tracks for the fleshpots of the rear lines.
Все заметные исторические лица, все крупные военачальники, упоминаемые революционеры, как и весь материал обзорных и царских глав, вся история убийства Столыпина Богровым, все детали военных действий, до судьбы каждого полка и многих батальонов, – подлинные.
The representation of notable historical personages, important army officers, and revolutionaries mentioned by name, the material in the survey chapters and those on the Tsar, the whole story of Stolypin’s assassination by Bogrov and the detailed descriptions of military operations, down to the fate of individual regiments and battalions, faithfully reproduce the historical record.
И вот некоторое время назад, когда Турция повисла на волоске, Анвар-эфенди, по имеющимся у нас агентурным сведениям, отбыл к театру военных действий, чтобы переменить ход событий посредством неких тайных операций, о содержании которых мы можем только гадать.
And not long ago, when Turkey’s fate was already hanging by a hair, according to information received from our agents, Anwar set out for the theater of military operations in order to intervene in the course of events by means of certain secret operations, the nature of which we can only guess.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test