Traduction de "бьется сердце" à anglaise
Бьется сердце
Exemples de traduction
the heart is beating
На этот раз сомнений не оставалось, раз бьется сердце, значит, она жива.
No doubt about it this time; she was alive; her heart was beating.
У него, видно, потому так бьется сердце, что он никогда и никому не говорил так много о Мириам.
Perhaps, he thought, his heart was beating because he had never told anyone so much about Miriam.
Он чувствовал, как дрожит ее тело и как отчаянно бьется сердце — почти в том же бешеном ритме, как и его собственное. — Я люблю тебя!
He could feel that she was trembling and her heart was beating as frantically as his. “ I love you!
Лелеяли бы свою культуру там, где не знают, что значит страдать, испытывать голод, где ни у кого не бьется сердце.
Why don't they keep to their Culture, where no one knows what it is to ache and feel hunger, and hearts don't beat.
Я вполне здоров. — Здоровы? При том, что у вас не бьется сердце? — Рафт был непреклонен. — Вы сами-то понимаете, что. — что такого не может быть?
I am healthy enough." "Not if your heart isn't beating," Raft said grimly. "I suppose you know that you're—you're impossible?
Потом вздохнула, как бы собираясь с мыслями: – Как бьется сердце… Иногда, когда я пугаюсь, я… Не мог бы ты мне принести немного вина?…
She took a breath as if composing herself. "My heart is beating so… Sometimes, when I am frightened, I become quite… Do you suppose you could bring me a glass of wine?"
Я открываю дверь. От знакомого запаха невидимых в темноте книг у меня бьется сердце. Нетерпеливо включаю свет. Затем оглядываюсь.
My heart is beating fast as I open the door and sense the smell of the books in the darkness. I switch on the light hastily and look about me.
Но они ничего этого не слышали, потому что каждый вслушивался только в то, как бьется сердце другого. А потом Гвидо ласково проводил Тонио к стулу и, не отнимая рук, сказал:
But none of this penetrated. Guido’s heart was beating against Tonio’s heart, and then ever so gently Guido guided him back to the chair and, holding his arms, said:
Лучше быть там, в ночном городе, в потоке жизни, среди таких же, как ты, среди тех, у кого тоже бьется сердце, а не оставаться в этом доме, где все без нее - холод и бессмыслица.
Better to be out, and moving in the night, out in the ebb and flow of things, among others whose hearts were beating, than stay in this place that without her was so cold and meaningless.
Помешивая кофе и наблюдая, как растворяются в чашке кубики сахара, я как-то спокойно и медлительно дивился тому, что вернулся, что действительно нахожусь на Земле, поражался не только прочитанному за ночь, но просто тому, что сижу в кровати, что у меня бьется сердце - что я живу.
Stirring the coffee and feeling the lumps of sugar crumble beneath the spoon, I was amazed, in a way both serene and profound, not only by the fact that I was actually on Earth, that I had returned, not only by the reading I had done all night, which still agitated me and fermented in my head, but also simply because I was sitting on a bed, my heart was beating — I was alive.
Чувствуешь как бьется сердце?
Can you feel its heart beating?
Я хочу послушать, как бьется сердце ребеночка.
I wanna listen to the baby's heart's beating.
У него сильно бьется сердце, когда он волнуется.
When he stresses, his heart beats fast.
И молчать о том, почему так сильно бьется сердце.
And everything that makes the heart beat must be hushed.
В день вручения Золотого мяча у тебя быстрее бьется сердце.
The Ballon d'Or is a day when your heart beats faster.
Я почти за квартал слышу, как в груди бьется сердце.
I can hear a heart beating from half a block away.
Пока бьется сердце Матери - Исповедницы, Владетель обречен на поражение.
As long as the Mother Confessor's pure heart beats, the Keeper is doomed to fail.
— Ты так говоришь, будто здесь не бьется сердце.
“You talk as if there’s no heart beating in there.”
Она услышала, как бьется сердце Кириана.
She heard Kyrian's heart beating.
- Как у вас бьется сердце, Шэрон, дорогая!
“Your heart beats so. Dear Sharon--"
Он, Джулиан, мертвец, у которого по какой-то причине бьется сердце.
He's a dead man whose heart beats.
Дэвид чувствовал, как от напряжения быстро бьется сердце.
David felt his heart beating rapidly from exertion.
Она слышала, как бьется сердце. Ее дыхание участилось.
She could hear her heart beating, and her breath came faster.
Она слышит, как пульсирует его кровь, как бьется сердце.
She could hear his heart beating, his blood moving under his skin;
Туда, где бьется сердце, под лопаткой, под откормленным жирным боком.
There where the heart beat, behind the shoulder, under the sleek, fat side.
Роберт знал это так же твердо, как и то, что в груди у него бьется сердце.
He knew that as surely as he knew his heart beat in his chest.
Он смотрел на нее, чувствуя, как учащенно бьется сердце.
He stared at her across the room, feeling his heart beating rapidly and wondering when it had begun to do so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test