Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Хотел его в свинью превратить, а он, похоже, и так уже почти свинья, вот и не вышло ничего… Хвост только вырос…
Meant ter turn him into a pig, but I suppose he was so much like a pig anyway there wasn’t much left ter do.”
А теперь вы говорите мне, что растили его как свинью для убоя…
Now you tell me you have been raising him like a pig for slaughter—
Затем профессор Макгонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол.
Then she changed her desk into a pig and back again.
Они подошли к портрету Полной дамы. — Свиной пятачок, — в один голос произнесли они и влезли внутрь.
They had reached the portrait of the Fat Lady. “Pig snout,” they said and entered.
— Он со мной нахальничал. — Да? Может, он сказал, что ты похож на свинью, которую научили ходить на задних копытах?
“He cheeked me.” “Yeah? Did he say you look like a pig that’s been taught to walk on its hind legs?
Тетя Петунья часто твердила, что Дадли похож на маленького ангела, а Гарри говорил про себя, что Дадли похож на свинью в парике.
Aunt Petunia often said that Dudley looked like a baby angel—Harry often said that Dudley looked like a pig in a wig.
— И это все? — воскликнула Элизабет. — Я ожидала, что в сад, по крайней мере, забралась свинья, а это всего лишь леди Кэтрин и ее дочка.
“And is this all?” cried Elizabeth. “I expected at least that the pigs were got into the garden, and here is nothing but Lady Catherine and her daughter.”
— Смутно, — ответил, улыбнувшись великану, Гарри. — Это не ты, случайно, выломал тогда парадную дверь, наградил Дадли свиным хвостиком и объявил мне, что я волшебник?
“Vaguely,” said Harry, grinning up at him. “Didn’t you smash down the front door, give Dudley a pig’s tail, and tell me I was a wizard?”
Я знал по именам всех прочих молодых клерков и агентов по продаже ценных бумаг. Мы вместе завтракали в полутемных, переполненных ресторанчиках свиными сосисками с картофельным пюре, запивая их чашкой кофе.
I knew the other clerks and young bond-salesmen by their first names and lunched with them in dark crowded restaurants on little pig sausages and mashed potatoes and coffee.
Она бросила на меня сердитый взгляд: — Свиньи, свиньи, свиньи!
She threw me a cross look. ‘Pigs, pigs, pigs!
Свинья среди людей — это свинья, говорит он себе, а свинья среди свиней — это человек.
A pig among people is a pig, he tells himself, but a pig among pigs is people.
Заладил – свиньи, свиньи, свиньи! – Нам мясо нужно!
All you can talk about is pig, pig, pig!" "But we want meat!"
У него есть дрессированные животные. В основном свиньи. — Свиньи?
He has performing animals. Pigs mostly.” “Pigs?”
Что-то вроде свиньи с рогом… — Свиньи с рогом?
A kind of pig thing with a horn ....” “A pig thing with a horn?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test