Traduction de "быть необходимым" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Заявитель предоставляет необходимые гарантии (прилагают необходимые документы):
The declarant provides the necessary guarantees (attaches the necessary documents), as follows:
Мы должны мобилизовать необходимую политическую волю и предоставить необходимые ресурсы.
We must mobilize the necessary political will to provide the necessary resources.
Думаю, ты смог отнять миллиарды жизней. Но... в этом должна быть необходимость.
I reckon you could take billions, but... it would have to be necessary.
ну, это элемент дизайна мне кажетс€, что это типа аппаратуры дл€ плать€, и придает остроты но они должны быть необходимы, потому что судьи часто говор€т об конструировании верно, верно ты знаешь?
Well, it's a design detail. I feel like it's the hardware of the dress, and it gives it a little more edge. But it also needs to be necessary because with just as much frequency the judges talk about editing.
Подавлять буржуазию и ее сопротивление все еще необходимо.
It is still necessary to suppress the bourgeoisie and crush their resistance.
– Во всяком случае, он надеется, что в этом не возникнет необходимости.
He hopes it won't become necessary.
Кожа представляет собой предмет действительной жизненной необходимости.
Leather is a real necessary of life.
— Я не жалуюсь, работа необходимая, а кто выполнит ее лучше меня?
it is necessary work and who can do it better than I?
Предметы потребления бывают предметами необходимости или предметами роскоши.
Consumable commodities are either necessaries or luxuries.
– Это необходимо, абсолютно необходимо? – осведомилась она наконец.
It is necessary, absolutely necessary? she asked.
Поверь мне, Шон, придет день к сожалению, когда это может быть необходимо.
Trust me, Shawn, there will come a day, unfortunately, when this might be necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test