Exemples de traduction
А организации, помогающие нам, должны находиться рядом с нами на местах.
The organizations that are helping us need to be with us on the ground.
Они поставили перед нами большие задачи и рассказали нам о своих проблемах.
They all have challenged us and informed us.
Эти реформы не были нам навязаны и не будут навязываться нам и впредь.
These reforms have not been imposed upon us and will not be imposed upon us.
Он рассказал нам о поставленном им эксперименте и показал нам его не видеопленке.
He told us about an experiment that they did, and he showed it to us on videotape.
Скажите нам, с чем вы не согласны, и будьте готовы пойти с нами на компромисс.
Tell us what you disagree about and be prepared to make compromises with us.
Но нам нужно уметь употребить их и нам нужна воля к их использованию.
We need to know how to use them and we need the will to use them.
Ты лучше нас, слегка жалеешь нас, но в основном рад, что не должен быть нами.
You're better than us, a little bit sorry for us, but mostly glad you don't have to be us.
— Дамблдор поручил нам троим одно дело, — сказал он осторожно. — И не велел рассказывать… Он поручил его именно нам, нам троим.
“Dumbledore left the three of us a job,” he said carefully, “and we weren’t supposed to tell—I mean, he wanted us to do it, just the three of us.”
- Займись с нами любовью с нами, займись с нами сексом, трахни нас.
Make love to us, have sex with us, fuck us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test