Traduction de "быть на улице" à anglaise
Быть на улице
Exemples de traduction
Они вывели одного из членов семьи на улицу.
They took one member of the family outside.
Две камеры оснащены окнами, выходящими на улицу.
Two of the cells have windows to the outside.
Затем двое из них выволокли ее на улицу и изнасиловали.
She was then taken outside by two of the men, who raped her.
Когда они вышли из здания, они встретили обвиняемого № 2 на улице.
When they left the building, they met accused No. 2 outside.
Уроки для детей приходилось проводить на улице под деревом.
Lessons for the children had to be conducted outside under a tree.
Они вывели его из дома, а через минуту я тоже вышла на улицу.
They took my husband outside and, after a minute, I went into the street.
Рашида Ферхатбеговича вывели на улицу, а потом пленные услышали выстрел.
Rašid Ferhatbegović was taken outside and the prisoners then heard a gunshot.
В некоторых тюрьмах свидания организуются, если позволяет погода, на улице.
In some prisons visits are held outside, weather permitting.
Один из мужчин выволок ее на улицу и выстрелил ей в голову и грудь.
One of the men then dragged her outside and shot her in the head and chest.
Сейчас мы должны быть на улице с твоей семьёй.
We should be outside with your family right now.
Я хотела бы быть на улице в солнечную погоду.
I wish this was gonna be outside, in the sun.
По-моему, им нужно быть на улице, на свежем вздухе.
I mean, they should be outside, in the fresh air.
Это будет летняя девушка, у неё будут волосы и летние друзья, которые знают, что такое быть на улице.
She'll be a summery girl, with hair and summery friends who know how to be outside.
На улице было уже совсем темно.
It was surprisingly dark outside.
Но Раскольников уже выходил на улицу.
But Raskolnikov was already outside.
На улице стали в воротах.
Outside, they stopped in the gateway.
Все вон из машины! На улице было очень холодно.
Everyone out!” It was very cold outside the car.
С улицы донесся странный протяжный крик.
A weird cry sounded from the road outside the house.
Еще одна бешеная гонка на тележке — и вот они уже стоят на улице у банка, щурясь от солнечного света.
One wild cart ride later they stood blinking in the sunlight outside Gringotts.
Хоббиты ехали по улице и с удивлением оглядывали непривычно большие дома.
The hobbits rode on up a gentle slope, passing a few detached houses, and drew up outside the inn. The houses looked large and strange to them.
Он почувствовал, что в лицо ему бросилась кровь, и попробовал смотреть в окно, но сквозь запотевшее стекло улицу не было видно.
He felt his face growing hot and tried staring out of the window, but it was so steamed up he couldn’t see the street outside.
но за воротами его никто не мог увидать, разве зашел бы кто с улицы, что, впрочем, очень могло случиться, а потому надо было спешить.
yet he could not be seen from outside the gate, but only if someone were to come in from the street, which, however, might very well happen, and therefore he had to hurry.
Троица свернула на Верхнюю улицу и остановилась перед магазином перьев Писарро, в витрине которого красовался роскошный набор фазаньих перьев.
They had turned into the High Street and she paused outside Scrivenshaft’s Quill Shop, where there was a handsome display of pheasant feather quills in the window.
– Где-нибудь на улице.
Somewhere outside.
Сегодня они на улице.
This day they are outside.
Они вышли на улицу;
They walked outside;
Да, на улице похолодало.
It was cooler outside.
Там на улице полиция.
The police are outside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test