Traduction de "быть места" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
– Ты хочешь вернуться в Арракин – в место его воды? – В… да. В место его воды.
"You wish to return to Arrakeen, to the place of his water?" "To . yes, to the place of his water."
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
Для всего есть место – и все находятся на своем месте.
A place for everything and everything in its place.
В этом доме тоже место Мирьем, а для меня здесь места нет.
This was Miryem’s place too, and it was not a place for me.
«Да можно ли это назвать местом? А как иначе?» — Да, это место.
Or is it a place? "Yes, this is a place.
Чёрт, должно же быть место где всё по другому.
Shit, there must be a place where things aren't like that.
Как бы нам ни хотелось быть местом перевоспитания, правда намного ужаснее.
Much as we'd like to be a place of rehabilitation, the truth is far uglier.
Должно быть место, где мы не только укроемся, но которое укрепим,
There's gotta be a place not just where we hole up, but that we fortify,
- И это должно быть место, где никто из нас не был раньше.
- And it should be a place that neither of us have ever been to.
Должно быть место, куда он ездит... Тихое местечко, где он оставляет тела.
There's got to be a place he goes... somewhere out of the way where he puts the bodies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test