Traduction de "быть завален" à anglaise
Быть завален
Exemples de traduction
Суды по гражданским делам завалены жалобами о земельных спорах.
The civil courts are overwhelmed by land disputes.
С другой стороны, официальные органы, такие, как группы финансовой разведки, не хотели бы быть завалены сообщениями, не имеющими никакой ценности.
Equally, official bodies, such as financial intelligence units, will not wish to be overwhelmed with reports that have no value.
В противном случае новая система отправления правосудия будет завалена делами, которые будут возбуждены вследствие отмены постоянных контрактов.
Short of that, caseloads emanating from the abolition of permanent contracts will overwhelm the new system of administration of justice.
Согласно одной из них, защитительной оговорке необходимо придать достаточно ограничительный характер, чтобы Орган не был завален чересчур большим количеством заявлений.
One view was to make the safeguard clause restrictive enough so that the Authority is not overwhelmed with too many applications.
Инспекторы узнали о том, что некоторые из стран-бенефициаров буквально завалены многочисленными докладами и отчетами, представляемыми различными организациями системы Организации Объединенных Наций.
The Inspectors have learned that some of the beneficiary Governments were overwhelmed by the multiplicity of reports provided by the different United Nations system organizations.
Сохранение пункта 1 в его нынешнем виде может означать, что Прокурор будет завален необоснованными заявлениями политического и правового характера, что не будет способствовать его или ее эффективности и авторитету.
To maintain paragraph 1 as it stood could mean the Prosecutor being overwhelmed by allegations of a political and legal nature, which would not be conducive to his or her effectiveness or credibility.
Делегаты высоко оценили качество документации, однако некоторые из них не преминули при этом указать на то, что они оказались буквально завалены огромным количеством документов, содержащих колоссальный объем информации.
Delegates praised the quality of the documents and at the same time some delegates found the number of documents and amount of information provided to be somewhat overwhelming.
Это может привести к возникновению контрпродуктивной ситуации "информационной перегрузки", когда пользователи будут настолько глубоко погребены под огромными завалами данных, что им просто будет трудно отбирать те данные, которые больше всего нужны.
This can lead to a self-defeating "overload" situation with users being so overwhelmed by the vast amounts of data that they may even find it difficult to select those data most relevant to their needs.
И хотя судебная система представляет собой институт, к которому могут обращаться за помощью жертвы, имеющие право рассчитывать на то, что они добьются там правды, справедливости и компенсаций, в указанных ситуациях суды, как правило, завалены делами и не в состоянии отправлять правосудие.
Victims, who have every right to expect truth, justice and reparation, turn to the judicial system; but in such contexts the courts are usually overwhelmed and lack the capacity to administer justice.
Что же касается пункта с) статьи 2 Конвенции, который весьма важен в плане обеспечения эффективной защиты, то государство-участник указало, что средства для такой защиты по-прежнему весьма трудно получить и что Управление уполномоченного по правам человека завалено жалобами.
With regard to article 2 (c) of the Convention, which was very important in terms of ensuring effective protection, the State party had indicated that remedies remained difficult to obtain and that the office of the Provedor was overwhelmed.
Бельгийский консул был завален работой.
The Belgian consul was overwhelmed.
Он был завален просьбами издателей.
He was overwhelmed by requests from editors.
– Ты так думаешь, но мы завалены делом. – Бумажным.
"You think so- yet we're overwhelmed with work." "On paper.
Тем более сейчас, когда она умирает от желания завалиться спать!
Especially when she was possessed of an overwhelming desire to go to sleep again.
Он был завален этим, перенесен над сквозной гранью мира.
He was overwhelmed by it, carried by it over the sheer brink of the world.
Менее способный корабельный врач оказался бы попросту завален работой.
A less capable physician would have been overwhelmed.
Беженцы бросились на юг, но тут начались сильнейшие снегопады, и их завалило.
Refugees have been streaming south, but the snows catch and overwhelm them.
В понедельник утром, явившись в редакцию, Тереза обнаружила, что ее рабочий стол завален почтой.
The mail on her desk Monday morning was overwhelming.
Чувство вселенского отчаяния завалило его, словно горная лавина.
It was that overwhelming feeling of despair that felt like rocks had been dropped on him.
— Не забывай Риту, — напомнил ему Аркадий. — Ей, должно быть, пришлось завалить Руди.
'Don't forget Rita,' Arkady reminded him. 'She must have overwhelmed Rudy.'
be swamped with
В настоящее время мы буквально завалены программами, проектами и планами, которые угрожают истощить способность стран-доноров реагировать на потребности или оказывать действительную помощь самым нуждающимся.
Currently we are swamped by a plethora of agendas, blueprints and plans that run the risk of exhausting the ability of donor nations to respond to or have a real impact on those most in need.
<<угроза того, что Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций будет <<завален>> большим числом новых дел, <<прежде чем он реально сформируется и начнет функционировать, самым серьезным образом отрицательно скажется на внедрении новой системы>>.
"the threat of the United Nations Dispute Tribunal being `swamped' by the influx of new cases `before it has really got up and running' would 'severely prejudice the implementation of the new system'".
Совет по внутреннему правосудию испытывает особую озабоченность по поводу того, что Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций будет завален большим числом новых дел, прежде чем он реально сформируется и начнет функционировать, что самым серьезным образом отрицательно скажется на внедрении новой системы.
The Internal Justice Council is particularly anxious that the new United Nations Dispute Tribunal not be swamped before it has really got up and running, which would severely prejudice the implementation of the new system.
Председатель Совета по внутреннему правосудию гжа Кейт О'Реган указала, что, по мнению Совета, угроза того, что Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций будет <<завален>> большим числом новых дел, <<прежде чем он реально сформируется и начнет функционировать, самым серьезным образом отрицательно скажется на внедрении новой системы>>.
The Chairperson of the Internal Justice Council, Ms. Kate O'Regan, has indicated that the Council feels that the threat of the United Nations Dispute Tribunal being "swamped" by the influx of new cases "before it has really got up and running" would "severely prejudice the implementation of the new system".
– А как же все, что ты делаешь для Саймона, когда он завален работой?
“What about everything you do for Simon when he gets swamped?”
Пекин завален ошмётками тел студентов, подростков и младенцев.
Beijing was swamped with tank fodder and girl babies.
Школа певчих и зеленый зал Комедии были завалены дареными овощами и пшеницей.
The choirboys' school and the green room of the Comedia were swamped with the gifts of vegetables and wheat.
Лишь бы только ему успеть управиться с этим делом, пока его не завалят обязанностями, ожидающими в понедельник.
But if only he could clear up this thing before he was swamped by that demanding life that was waiting for him on Monday.
Стражи были завалены работой и настаивали на том, чтобы Серена осталась на досмотре, но моя мама быстро переговорила с главным.
The guardians were swamped and insisted on keeping Serena for screening, but my mom had a quick conversation with the guardian in charge.
Столько резиновых каблучков, поверьте, мне не приходилось видеть никогда в жизни… Они завалили весь наш дом.
I never knew there were so many rubber heels in the world. The house was swamped in 'em. They turned up everywhere.
Арманский попытался предотвратить встречу, ссылаясь на то, что Саландер простужена, находится в отъезде и завалена другой работой.
Armansky had done all he civilly could to prevent the meeting taking place, saying that Salander had a cold, was away, or was swamped with other work.
Тысячи членов племён были сброшены над парламентом Бангладеш и Международным Банком, последний уже безнадёжно завален телами всех цветов кожи.
Thousands of hill tribesmen were dropped over the Bangladeshi parliament and the World Bank, the latter now swamped irretrievably under corpses of every hue.
Два года назад все издательские конторы охватил небывалый бум оккультизма, когда столы в редакциях были буквально завалены «спиритическими» фотографиями и тому подобным ширпотребом.
Two years ago the whole publishing industry had been caught up in an unprecedented occult boom. Photos of "ghosts" had swamped the editorial offices.
Священные Сточные Канавы Смерти… мальчишка опустился под болотным кипарисом и завалился спать в грязном белье… (пустился в путь пешком через безлюдные поля… маленькая хижина на окраине… Писатель оглядел нас обоих — хорош, как прежде).
Sacred Sewers of Death—Boy dropped under the swamp cypress flopping around in soiled linen— (Started off on foot across the deserted fields—a little hut on the outskirts—The writer looked at both of us good as he used to be.) Idiot pictures started coming in—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test