Traduction de "быть девственности" à anglaise
Быть девственности
  • be virginity
  • virginity be
Exemples de traduction
be virginity
2.5.1 Проверка девственности
2.5.1 Virginity testing
Девственность на момент замужества является обязательным условием, и нередко женщинам приходится подвергать себя унизительным процедурам тестирования, определяющим их девственность.
Virginity at the time of marriage is a must and often women have to undergo degrading tests in which their virginity is established.
И в этом качестве она должна блюсти свою девственность и целомудренность.
As such they must guard their virginity and chastity.
Как правило, женщины должны выходить замуж в раннем возрасте, и часто они становятся объектами проверок на девственность и контроля за сохранением девственности.
Women were generally required to marry at a young age and were frequently subjected to virginity tests and virginity control.
Девственные леса между лесосеками остаются нетронутыми.
"Virgin forest areas" are left untouched in between the logged surfaces.
От турецких мужчин проходить проверку на девственность не требуется.
Turkish men were not required to undergo virginity tests.
Европейский суд по правам человека рассмотрел вопрос о девственности в контексте изнасилования и пришел к выводу о том, что для доказывания совершения этого преступления требование о подтверждении девственности является неуместным.
The European Court of Human Rights had considered the issue of virginity in the context of rape, and had concluded that proof of virginity was inappropriate as a requirement to prove this offence.
Во время каждого медицинского осмотра проверялось состояние девственной плевы.
Each medical control included a virginity test.
Нередко требуемые доказательства "добывались" с помощью проверки на девственность.
Virginity testing was often the method by which the necessary evidence was produced.
Таковы: воздух, девственные земли, естественные луга, дикорастущий лес и т.
Air, virgin soil, natural meadows, unplanted forests, etc.
Подвиг этот пришелся весьма кстати, ибо он доставил его трем хозяевам то снаряжение, в котором они нуждались, чтобы предпринять давно желанное путешествие на девственный восток, куда еще не добрались никакие золотоискатели.
This exploit was particularly gratifying to the three men; for they stood in need of the outfit which it furnished, and were enabled to make a long-desired trip into the virgin East, where miners had not yet appeared.
Он рано узнал женщин и, избалованный ими, научился их презирать – юных и девственных за неопытность, других за то, что они поднимали шум из-за многого, что для него, в его беспредельном эгоцентризме, было в порядке вещей.
He knew women early and since they spoiled him he became contemptuous of them, of young virgins because they were ignorant, of the others because they were hysterical about things which in his overwhelming self-absorption he took for granted.
Так сказано святой Алией, Девой Ножа: «Преподобная Мать должна сочетать в себе соблазнительность куртизанки с величественной недоступностью девственной богини, поддерживая обе стороны в напряжении, пока она сохраняет силы своей молодости.
Thus spoke St. Alia-of-the-Knife: "The Reverend Mother must combine the seductive wiles of a courtesan with the untouchable majesty of a virgin goddess, holding these attributes in tension so long as the powers of her youth endure.
И вообще, он был таким, каким был. Миллиарды лет назад, когда вогоны впервые выползли из недвижных вод первичных морей Вогосферы и лежали, пыхтя и отдуваясь, на девственных берегах планеты, когда первые утренние лучи молодого яркого солнца Вогосол осветили их… силы эволюции отказались от них в ту же секунду – просто отвернулись брезгливо и списали как неудачную отвратительную ошибку.
He was the way he was because billions of years ago when the Vogons had first crawled out of the sluggish primeval seas of Vogsphere, and had lain panting and heaving on the planet’s virgin shores… when the first rays of the bright young Vogsol sun had shone across them that morning, it was as if the forces of evolution had simply given up on them there and then, had turned aside in disgust and written them off as an ugly and unfortunate mistake.
И даже девственность не остановила Джесси. Ах да, ее девственность.
Even her virginity hadn’t restrained her. Her virginity!
Невеста была девственна.
The bride was virgin.
Девственность и прелюбодеяние.
Virginity and adultery.
Землеподобная, но девственная.
Terraformed but virginal.
— Ты сказал — девственности?
Did you say virginity?
Конечно, Шевон девственна;
Of course Shevaun’s a virgin;
— Я сохранил девственность для тебя.
“I’ve remained a virgin for you.”
— Ты была девственна, Сейдж!
You were a virgin, Sage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test