Traduction de "быть в кадре" à anglaise
Быть в кадре
  • be in the frame
  • be in the block
Exemples de traduction
be in the frame
4.7.1.4 Информация о стоп-кадрах
Freeze frame information
Аналогичным образом, для фотографических данных по каждому маршруту было указано число кадров, протяженность маршрута и среднее расстояние между кадрами.
Similarly, the number of frames, track distance and the average distance between frames has been listed for photographic data for each track.
ИНФОРМАЦИЯ О СТОП-КАДРАХ И ПОТОКЕ ДАННЫХ
Freeze frame and data stream information
Потому что он не хочет быть в кадре за ее убийство.
Because he doesn't want to be in the frame for her murder.
Глядя на Софию, ясно, что она не хотела быть в кадре.
Looking for Sophia, it is clear that she did not want to be in the frame.
Мадам Максим заслоняла всех, где бы она ни стояла, а фотограф в этой маленькой комнате не мог отойти достаточно далеко, чтобы великанша вошла в кадр.
Madame Maxime cast everyone else into shadow wherever she stood, and the photographer couldn’t stand far enough back to get her into the frame;
Она продолжала просматривать кадр за кадром.
She proceeded frame by frame.
Она пошла назад, кадр за кадром.
She went back, frame by frame.
Придется делать это кадр за кадром.
They have to do it frame by frame.
Я собираюсь просмотреть фильм кадр за кадром.
I'd like to study the film frame by frame."
Стэнли просмотрит запись кадр за кадром.
Stanley would be going over it frame by frame.
Движения замедляются, кадр за кадром, словно во сне;
Action slows to a dreamlike glide, frame by frame;
Этот слайд – кадр из фильма, назовем его кадром первым.
This photograph is from a frame of the film which we will call frame one.
Но в кадре никого не было.
But there was nobody in the frame.
Она передвинулась на силуэт головы, выделила его, потом просмотрела кадр за кадром.
She moved in on the silhouetted head, isolating it, then following it, frame by frame.
«Кадр вперед», сказала она. Кадры один за другим щелкали вперед.
"Frame advance," she said. Now, one by one, the frames clicked ahead.
be in the block
Блокада также причиняет ущерб кубинским медицинским кадрам, ограничивая возможности для научных обменов и взаимодействия между коллегами.
OFAC reported that in 2012 it had blocked $253.1 million, an increase of 33 per cent over the figure for 2011.
Предполагается, что соответствующие знания и опыт, заложенные в основу программы управления кадрами, будут служить фундаментом для достижения нового уровня ответственности.
The competencies underlying people management training are expected to serve as building blocks for progression to further levels of responsibility.
Вместе с тем, по мнению некоторых экспертов, отсутствие технических знаний и необходимых кадров выступает более существенной проблемой для МСП, чем затраты в связи с сертификацией.
However, some were of the view that the lack of technical expertise and manpower was a greater stumbling block for SMEs than certification costs.
Непонимание данной проблемы или дефицит квалифицированных кадров для управления интеллектуальной собственностью часто являются препятствиями, не позволяющими налаживать более гибкие формы сотрудничества.
Lack of awareness or inappropriate skills for intellectual property management are often stumbling blocks that prevent more fluid forms of collaboration.
2. призывает правительства предоставлять квалифицированные кадры и необходимые средства для определения составных элементов такого порядка и повестки дня, планирования структуры и осуществления требующихся дополнительных мероприятий;
2. Calls upon Governments to provide expertise and the necessary means to identify the building blocks of such an order and agenda, plan the architecture and undertake the required supplementary activities;
Вместе с тем в настоящем разделе положено начало применению права на наивысший достижимый уровень здоровья в отношении двух "конструкционных элементов" ВОЗ: i) медицинских кадров и ii) лидерства, руководства и управления.
However, the present section begins to apply the right to the highest attainable standard of health to two "building blocks" of WHO: (i) a health workforce and (ii) leadership, governance and stewardship.
137. Миссии различаются по многим показателям, и на степень укомплектования кадрами некоторых вспомогательных строительных блоков влияют различные факторы, такие, как географический охват миссии, оперативные условия и возможности принимающей страны и контингентов с точки зрения предоставления необходимого вспомогательного обслуживания.
137. Missions vary in many ways, and the level of staffing in some support building blocks is affected by variable factors, such as the geographical size of the mission, operating conditions and host nation and contingent capacities for providing needed support services.
Они показывали кадры с полицейскими машинами, перегородившими ворота особняка.
They showed live video pictures of the estate’s perimeter wall, police cars blocking the gated entrance.
Картина безупречна по композиции: кажется, что опытный режиссер дал актерам стоп-кадр.
It’s effectively composed, as if an experienced stage director had blocked out the scene;
Маклински, парень, что водит наш автобус, все оттирал репортера из Ассошиэйтед Пресс, но теперь тот прорвался и вошел в кадр.
The guy who drives our mobile unit, MacLinsky, had been blocking off the AP man, but now the reporter got away from him and came up.
Я сидел, глядя на кадры пожара, пожирающего целые кварталы, в то время как мужчины и женщины пробегали мимо камеры с тем, что им удалось захватить.
I sat watching pictures of fire lapping up entire blocks while men and women trotted past the camera carrying what they had looted.
Он невольно вспомнил кадры из многочисленных фильмов о древних городах, уничтоженных землетрясением или извержением вулкана — об огромных мраморных глыбах, летящих в толпу смертников.
He was forcibly reminded of so many movies about the demise of ancient cities by earthquake or volcano, huge blocks of marble tumbling onto crowds of hapless citizens.
Не уверен, конечно, но вряд ли. Общественность вечно поднимает шумиху из-за стрельбы по безоружным. Народу было не много, встречные провожали меня равнодушными взглядами. Я бежал. Окружающее слилось в неясную массу, в которой я иногда различал отдельные кадры.
I doubted it. Not with all the repercussions in shooting an unarmed man who was in the midst of fleeing. Not impossible – not in this neighborhood anyway – but unlikely. There weren't many people on this block, but those who were there regarded me with little more than passing, channel-surfing interest. I kept running. The world passed by in a blur.
Добавляя в течение многих лет каплю за каплей яда в характеристику Старлинг, Крендлер сумел так повлиять на отдел кадров, что ей несколько раз отказывали в представлении на весьма заманчивые посты. Успеху Крендлера в немалой степени способствовали как слишком независимое поведение девушки, так и ее чересчур острый язык.
Her rewards had been satisfyingly few: By adding the odd drop of poison to her record over the years, Krendler had been able to influence the FBI career board enough to block a number of plum assignments she should have gotten, and her independent attitude and smart mouth had helped his cause.
Коснувшись поверхности воды, камень разгоняет круги: в быстрой смене кадров я еще раз ударил по щеке Ирмгард Зайферт, а потом снова и снова, слева и справа ударял Линду, слева и справа Линду, то на Рейнском променаде, то на складе пемзы, то на майенском поле среди глыб базальта, а также в гостиничных номерах — и один раз в присутствии ее отца: сколько угодно раз можно было повторять этот поступок. „Великолепно! — сказал он. — Великолепно.
A stone strikes the surface of the water and foments circles: in quick sequence I struck Irmgard Seifert once again one-sidedly, but then over and over again left right, left right Linde, now on the Rhine Promenade, now in the cement depot , now on Mayener Feld amid basalt blocks, now in hotel rooms-and once in the presence of her father: an endle-;sly repeatable act. "Splendid ! he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test