Traduction de "быстрый рост" à anglaise
Быстрый рост
nom
Быстрый рост
phrase
Exemples de traduction
nom
8. В Соединенных Штатах быстрый рост субстандартного ипотечного кредитования начался в середине 1990-х годов.
8. In the United States, subprime lending began surging in the mid-1990s.
Отмеченный быстрый рост импорта означал, что динамика реального чистого экспорта попрежнему притормаживала внутреннее производство.
The ongoing surge in imports meant that the change in real net exports continued to be a drag on domestic output.
В то же время продолжавшийся в течение нескольких лет быстрый рост промышленного производства был связан с повышением внутреннего спроса, в особенности частного потребления.
At the same time, several years of strong output growth have been associated with a surge in domestic demand, especially private consumption.
Быстрый рост числа инфицированных ВИЧ среди употребляющих наркотики внутривенно на пороге нового столетия вызвал стремительное распространение эпидемии в этом регионе.
A rapid rise in HIV infections among people who inject drugs at the turn of the century caused the epidemic in this region to surge.
Беспрецедентное увеличение масштабов операций по поддержанию мира в последние годы привело к быстрому росту объема закупок, осуществляемых в поддержку миротворческих миссий.
The unprecedented surge in peacekeeping operations in recent years resulted in rapid growth in the volume of procurement conducted to support the peacekeeping missions.
32. В последние несколько лет происходит также быстрый рост глобальных рынков капитала, в результате чего объем иностранных инвестиций резко увеличился.
32. There has also been a rapid expansion of global capital markets and, as a result, a surge of foreign investment in the last few years.
Так, повышение уязвимости трудящихся часто связывают с сокращением занятости в обрабатывающей промышленности вследствие быстрого роста экспорта промышленной продукции из развивающихся стран в развитые.
In particular, the rise in vulnerability among workers is often attributed to the decline in manufacturing employment following the surge of manufacturing exports from developing to developed countries.
МИНУГУА подверглась резким нападкам, когда она выступила против восстановления в Гватемале смертной казни, которое рассматривалось как мера реагирования на быстрый рост числа сопровождавшихся насилием преступлений в постконфликтный период.
MINUGUA was harshly questioned when it opposed reinstating the death penalty in Guatemala in response to a post-conflict surge in violent crime.
На ранних этапах быстрого роста, особенно по мере становления промышленности, скорее всего возникнет значительный дефицит ресурсов для финансирования, поскольку инвестиционные потребности начинают превышать уровень внутренних сбережений.
The early stages of rapid growth, particularly as industry takes off, are likely to involve a significant financing gap as investment surges ahead of domestic savings.
И пресс-секретарь кампании повторяет обещание кандидата что президент Ромни отменит реформу здравоохранения Обамы и выражает отсутствие ожидания быстрого роста рейтингов Хантсмана, Гингрича и Санторума
And a senior campaign spokesperson reiterating the candidate's pledge that a President Romney would repeal Obamacare and expressing no expectation of surges from Huntsman, Gingrich, or Santorum.
23. В течение последних лет в Латинской Америке отмечается быстрый рост использования Интернета.
Latin America has been experiencing explosive growth in Internet use over the past several years.
Быстрый рост международной торговли отходами начался в середине 80-х годов с ужесточением соответствующего законодательства в Европе и Соединенных Штатах.
An explosive growth of international waste trade began in the mid-1980s with the introduction of stricter waste laws in Europe and the United States.
310. Комитет отметил далее, что правительство рассматривает чрезвычайно острую проблему быстрого роста населения как один из факторов, влияющих на обеспечение равных прав для женщин.
310. The Committee noted further that the Government had identified the overwhelming problem of population explosion as one of the factors precluding the achievement of equal rights for women.
Важно отметить, что большинство развивающихся стран в настоящее время вступает в "бурную" стадию роста обеспеченности индивидуальным автотранспортом (ситуация усугубляется еще и быстрым ростом интенсивности использования мотоциклов).
It is important to note that most developing countries are just entering the “explosive” phase of motorization growth (a situation which is accelerated by the rapid growth in motorcycle usage).
В отношении высокого числа предварительных заключений необходимо отметить, что популяция тюрем изменяется под совместным воздействием нескольких факторов: быстрого роста численности населения, роста преступности в городах и т.д.
58. As for the problem of the high number of prisoners held in pretrial detention, the prison population is growing due to a combination of factors, such as a population explosion, growth in urban crime, etc.
44. Быстрый рост широкополосных сетей и современных устройств привел к появлению огромного количества новых доминирующих приложений ("killer apps"): информационно-коммуникационных приложений, которые становятся практически вездесущими.
Already, the rapid emergence of broadband networks and advanced consumer devices has yielded an explosion in new "killer apps": ICT applications that have become virtually ubiquitous.
32. Быстрый рост числа ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом на островах Тихого океана не прекращается с тех пор, как СПИД был впервые обнаружен в конце 80х годов, причем существует опасность еще более стремительного распространения этой болезни.
32. The rate of new HIV/AIDS infections in the Pacific islands had increased apace since first discovered in the late 1980s, with the probability of a greater explosion.
Быстрый рост подарил таанцам целую кучу проблем: как никогда расплодились диссиденты, а кровавые чистки в Верховном Совете стали явлением вполне заурядным.
The explosive growth had created a host of problems for the Tahn: there were more dissidents than ever before, and frequent and bloody ousters from the Tahn High Council were increasingly common.
93. Вторым источником оружия для ЛУРД являются продолжающееся распространение стрелкового оружия и связанная с этим проблема быстрого роста числа неконтролируемых мятежных группировок и плохо контролируемых и неоплачиваемых воинских и полицейских подразделений в субрегионе.
93. A second source of arms for LURD is the continued proliferation of small arms and the related problem of the mushrooming growth of uncontrolled rebel groups and loosely controlled or underpaid military or police units in the subregion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test