Traduction de "было место" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Уже давным-давно, на свете было место, вобравшее в себя всё доброе. Называлось оно Белый Вигвам.
Once upon a time, there was a place of great goodness called the White Lodge.
Если бы только было место, где мы все могли бы быть счастливы и не убиты!
If only there was a place where we could all be happy and not get killed!
Тебе должно быть стыдно, что поверил, что было место под названием Йетищера, сделанное в пещере, если на то пошло.
Shame on you for believing there was a place called the Sassy Quatch built into the side of a cave in the first place.
Там было место,где заключенные строили виселицы. И когда вы вставали на особую доску, она выдвигалась И дверь не открывалась и никто не мог туда попасть
There was a place where the prisoners built the gallows and when you stood on a particular plank it forced the wood out and then the door didn't open and no-one was getting...
– Ты хочешь вернуться в Арракин – в место его воды? – В… да. В место его воды.
"You wish to return to Arrakeen, to the place of his water?" "To . yes, to the place of his water."
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
Для всего есть место – и все находятся на своем месте.
A place for everything and everything in its place.
В этом доме тоже место Мирьем, а для меня здесь места нет.
This was Miryem’s place too, and it was not a place for me.
«Да можно ли это назвать местом? А как иначе?» — Да, это место.
Or is it a place? "Yes, this is a place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test