Traduction de "было забыто" à anglaise
Было забыто
Exemples de traduction
<<Не забыты>>
Not Forgotten International
Я говорю здесь об отверженных среди отверженных, забытых среди забытых.
I am speaking here of the excluded among the excluded, the forgotten among the forgotten.
Другим важным вопросом является вопрос о <<забытых беженцах>> и <<забытых чрезвычайных ситуациях>>.
Another important issue was that of "forgotten refugees" and "forgotten emergencies".
Их жертва не будет забыта.
Their sacrifice will not be forgotten.
Шли годы, обещание было забыто.
Years passed, the promise was forgotten.
Он ничего не знал 10 лет чтомальчик был на самом деле жив, изаэтовремя он помиловал мальчика и восстановил его своим законным родителям, и на время дело было забыто.
He didn't learn until 10 years later that the boy was actually alive, at which time he pardoned the boy and restored him to his rightful parents, and for a time the matter was forgotten.
Уикхем, Лидия были забыты.
Wickham, Lydia, were all forgotten.
Так именно дрались его забытые предки.
In this manner had fought forgotten ancestors.
Ты и твое племя не будут забыты.
You and your people shall not be forgotten.
Но нигде ничего не было – только со стены смотрел портрет Дэна Коди, свидетель давно забытых бурь.
But there was nothing--only the picture of Dan Cody, a token of forgotten violence staring down from the wall.
В предсмертном затмении послышались ему голоса, как будто из другого, забытого мира: – Орлы! Орлы летят!
And then even as it winged away into forgetfulness it heard voices, and they seemed to be crying in some forgotten world far above: ‘The Eagles are coming!
– Вы словно явились по зову песни из дней давно забытых, – проговорил он. – Будет исполнено, господин, как ты велишь.
‘It seems that you are come on the wings of song out of the forgotten days,’ he said. ‘It shall be, lord, as you command.’
Но рядом была Джордан, в отличие от Дэзи не склонная наивно таскать за собою из года в год давно забытые мечты.
But there was Jordan beside me who, unlike Daisy, was too wise ever to carry well-forgotten dreams from age to age.
Она не будет забыта.
It will not be forgotten.
Чтобы они не были забыты.
so they may not be forgotten.
Они окончены и забыты.
They are finished and forgotten.
Это не будет забыто.
This won’t be forgotten.”
Служба была забыта.
The service was forgotten.
Через неделю все будет забыто.
It will be forgotten in a week.
— Все давно забыто.
Completely forgotten.
Их препирательство было забыто.
Their quarrel was forgotten.
прошлое было забыто.
the past was forgotten.
Их препирательство было забыто.
Their quarrel was forgotten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test