Traduction de "был последовательно" à anglaise
Был последовательно
Exemples de traduction
А. Справедливость и последовательность
A. Fairness and consistency
Слушайте, может Джесси и солгала вначале, но обвинив Прово, она была последовательна в деталях.
Look, Jessie may have lied from the start, but once she accused Provo, she was consistent in all of her details.
разве это не будет самый последовательный демократический централизм? и притом пролетарский централизм?
Won't that be the most consistent democratic centralism and, moreover, proletarian centralism?
Маркс провел учение о классовой борьбе последовательно вплоть до учения о политической власти, о государстве.
He developed his theory of the class struggle consistently, down to the theory of political power, of the state.
Но если бы эти люди были последовательны, то они должны были бы поставить дальнейший вопрос: даны ли нам наши собственные вчерашние чувственные восприятия?
But to be consistent, one must further ask: are our sense-impressions of yesterday also given?
Irrt.», 1906): — «последовательный феноменализм приводит к солипсизму», — и поэтому надо слегка позаимствовать кое-что у Канта!
x, 1906) says: “Consistent phenomenalism leads to solipsism.” And therefore one must borrow a little from Kant!
Последовательный идеалист и последовательный реакционер в философии Эдуард Гартман, сочувствующий махистской борьбе против материализма, подходит очень близко к истине, говоря, что философская позиция Маха есть «смешение (Nichtunterscheidung) наивного реализма и абсолютного иллюзионизма».[55] Это правда.
Eduard von Hartmann, a consistent idealist and consistent reactionary in philosophy, who sympathises with the Machians’ fight against materialism, comes very close to the truth when he says that Mach’s philosophical position is a “mixture (Nichtunterscheidung) of naïve realism and absolute illusionism”.[14] That is true.
Философией он считает только гелертерские измышления, не умея отличить профессорского эклектицизма от последовательной материалистической теории познания.
He regards only gelehrte fiction as genuine philosophy and is unable to distinguish professorial eclecticism from the consistent materialist theory of knowledge.
Энгельс подходит здесь к той интересной грани, где последовательная демократия, с одной стороны, превращается в социализм, а с другой стороны, где она требует социализма.
Engels here approached the interesting boundary line at which consistent democracy, on the one hand, is transformed into socialism and, on the other, demands socialism.
Значит, если быть последовательным, то надо отрицать не только существование других людей кроме моего собственного Я, но и существование всех представлений в прошлом».[91]
Hence, to be consistent, one would have to deny not only the existence of other people outside one’s self, but also all conceptions we ever had in the past.”[2]
«Но рядом с этим» (т.е. рядом с материалистами и последовательными идеалистами) «существует ряд других философов, которые оспаривают возможность познания мира или хотя бы исчерпывающего познания.
In addition [i.e., to the materialists and the consistent idealists] there is yet a set of different philosophers—those who question the possibility of any cognition, or at least of an exhaustive cognition, of the world.
Вместо последовательной точки зрения Беркли: внешний мир есть мое ощущение — получается иногда точка зрения Юма: устраняю вопрос о том, есть ли что за моими ощущениями.
Instead of the consistent standpoint of Berkeley—the external world is my sensation—we some times get the Humean standpoint—I exclude the question whether or not there is anything beyond my sensations.
Но Доротея не всегда последовательна
But Dorothea is not always consistent.
Разве они когда-нибудь бывали последовательны?
When are they ever consistent?
Будь последовательна, разведчик!
Be consistent, Explorer!
Уравнения весьма последовательны.
The equations are even consistent.
— Как вы последовательны, мой господин!
How consistent you are, my lord.
Только правда абсолютно последовательна;
Only the truth was perfectly consistent;
Но, с другой стороны, она оказалась вполне последовательна.
But it was otherwise self consistent;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test