Traduction de "был остановлен" à anglaise
Был остановлен
Exemples de traduction
Но этот цикл может быть остановлен.
But the cycle could be stopped.
Это нападение должно быть остановлено.
This attack must stop.
c) рост безработицы был остановлен.
(c) The growth of unemployment was stopped.
Остановлены три автоцистерны с водой.
Three water supply trucks were stopped.
Перевод был остановлен, а средства возвращены.
The transfer was stopped and the funds were returned.
Работы остановлены, планы ремонта отсутствуют
Work stopped; no plans for renovation
Этот процесс вчера вечером фактически был остановлен.
The process almost stopped yesterday evening.
Сын автора последовал за ним, но был остановлен полицейским.
The author's son followed the author, but was stopped by the policeman.
Но Возрождение было остановлено на то время.
The rebirth was stopped - for now
Жатва работала, пока не была остановлена.
The harvest was working before it was stopped.
Из-за вашего вмешательства Судный день был остановлен.
Because of your interference, the reckoning was stopped.
Движение, конечно, было остановлено чтобы дать поезду...
The traffic, of course, was stopped to allow the train...
Но его охота на людей была остановлена на полдороге.
But his manhunt was stopped dead in its tracks.
Он был остановлен у светофора в десяти милях отсюда.
He was stopped running a traffic light ten miles away.
Он был остановлен прежде чем успел взорвать мост "Золотые ворота".
He was stopped from blowing up the Golden Gate Bridge.
В этот самый момент Люсиль была остановлена создателями документального фильма.
It was at that moment that Lucille was stopped by a documentary filmmaker.
И не остановлюсь ради этого ни перед чем.
I will stop at nothing to do it.
- И я ее остановлю!
“And stop her I will.”
Но я здесь не остановлюсь.
But I won’t stop there.
Теперь я не остановлюсь.
Ain’t gonna stop now.
– Но они должны быть остановлены.
It must be stopped.
— Как же я ее остановлю?
“How can I stop her?”
- Но как же я их остановлю?
“But how am I to stop them?”
«Я не остановлюсь», - говорил он себе.
He wouldn't stop, he said.
Один раненый был подобран водителем проходившего мимо легкового автомобиля, который попытался доставить его в близлежащую больницу, однако был остановлен и арестован сотрудниками полиции, которые выбросили раненого на обочину дороги.
On the way, he was stopped and arrested by the police, who threw the wounded men by the side of the road.
Возвращаясь после акции протеста вместе со своей семьей, он был остановлен на блок-посте на главной дороге между Амманом и Ирбидом примерно в полночь.
While driving back from the protest with his family, he was stopped at a checkpoint on the main road between Amman and Irbid at around midnight.
2.3 Автор заявляет, что по возвращении в Джибути 14 января 1991 года он был остановлен и арестован сотрудниками службы безопасности сразу же после того, как он вышел из аэропорта.
2.3 The author states that he returned to Djibouti on 14 January 1991 and that he was stopped and arrested by security service agents after leaving the airport.
После своего освобождения в августе 1996 года автор попытался покинуть Тунис, но был остановлен в аэропорту, потому что у него не было выездной визы, которую должен был поставить директор служб безопасности.
After his release in August 1996, the author attempted to leave Tunisia, but he was stopped at the airport because he had no exit visit from the Director of the Security Services.
Говард Солт, федеральный служащий, коммитета США по цензуре добрался вчера до парадного входа Белого дома, где был остановлен службой безопасности, и случайно застрелился из своего собственного оружия.
Howard Salt, a federal employee working on the U.S. Census got as far as the White House front door yesterday where he was stopped by security and shot accidentally by his own gun.
Высказав такое суждение, он покинул трибуну и пошел не на свое место, а к выходу из зала, но был остановлен.
Having expressed this opinion, he left the stage and, instead of going back to his place, set off toward the exit, but he was stopped.
Войдя к себе назавтра после полицейского обыска, депутат Добрек был остановлен Клементиной. Ей удалось приискать кухарку, внушающую доверие.
      When Daubrecq the deputy came in from lunch on the day after the police had searched his house he was stopped by Clemence, his portress, who told him that she had found a cook who could be thoroughly relied on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test