Traduction de "был недуг" à anglaise
Был недуг
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
there was an ailment
И никто не может предложить какое-то конкретное средство от такого недуга.
No one can offer any specific remedy for that ailment.
:: двойное эпидемическое бремя в связи с инфекционными и неинфекционными недугами
Double disease burden due to communicable and non-communicable ailment
Предложенный здесь сегодня анализ недугов КР носит фрагментарный характер.
The analyses of the ailments of the CD which have been offered here today are partial.
Нам мало известно о роли эмпирических методов в оказании помощи при лечении этих недугов.
We have little knowledge of the role of empirical methods in caring for such ailments.
Отдельные государства и объединения государств предпринимают серьезные усилия для борьбы с глобальными недугами.
Individual States and alliances of States do make serious efforts to fight global ailments.
Кроме того, биотехнология обладает потенциалом решения социальных недугов, как-то проблемы чрезмерной полноты, диабета и неврологических нарушений.
In addition, biotechnology may bring solutions to illnesses such as obesity, diabetes or neurological ailments.
После освобождения многие из них будут страдать от постоянных недугов и хронических заболеваний, которые трудно поддаются лечению.
When they are released, a large number will emerge with permanent ailments and chronic diseases that are difficult to treat.
Они ничем не отличаются от всех других заключенных, все находятся в хорошем состоянии здоровья и не жалуются на какие-либо недуги.
They are just like all other prisoners, and they are all in good health and have not complained of any ailments.
Сообщалось, что д-р Сон не получал никакой медицинской помощи для лечения своих недугов и что он для поддержания своей грыжи использовал пластиковую ленту.
It was reported that Dr. Son did not receive treatment for his ailments and that he resorted to using a plastic band to support his hernia.
Эти недуги вышли за рамки великого водораздела в области развития и стали для всех суровым напоминанием о реальности и бомбой замедленного действия, и все мы должны с этим считаться.
Those ailments have spread beyond the boundaries of the great development divide and serve as a stern wake-up call and a ticking bomb for us all to heed.
Но я обычно не склонен к недугам путешественников.
But I am not usually prone to traveler's ailments, and-"
И о распространении таинственного недуга за пределами России.
Or that this mysterious ailment was now spreading outside Russia itself.
Больное тело без остатка отдавалось своему недугу.
The ailing body devoted all its time to its ailment.
Недуги, подобные моему, у нас излечиваются много быстрее, чем у остальных.
Ailments like mine, we heal much faster than others.
Хорошо еще, что ни один из моих разнообразных недугов не представляет угрозы для жизни.
It’s a good job that of my multifarious ailments none is immediately life-threatening.
Морской воздух, как уверяют, способен исцелять и самые запущенные недуги.
Sea air is said to cure all sorts of stubborn ailments.
Я стоял и смотрел, как он готовит лекарства против всех недугов Стилборна.
I stood, watching him make up prescriptions for all the ailments of Stilbourne.
Он как раз занят разъяснением недуга, именуемого шизофренией, — болезни, постигшей Изабеллу.
He has just been explaining the nature of schizophrenia, Isabelle's ailment.
Второго, дракона сэра Нанпина Трегони, поразил какой-то непонятный недуг.
The other, Sir Nanpean Tregony's, fell sick of some unknown ailment.
Она могла говорить только о недугах, которые заставили ее сюда приехать!
She could talk of nothing but her ailments which have brought her here.
Социальные недуги
Social ills
Причины ее недугов и ее слабостей хорошо отражены документально.
The causes of its ills and of its weaknesses are well documented.
- превентивные меры или диагностику и лечение заболеваний, недугов, инвалидности;
Preventing or diagnosing and treating illness, disease and disability;
Вы привлекли внимание к главным недугам нашей планеты.
You have drawn attention to the principal ills affecting our world.
Пересмотр шкалы взносов не является панацеей от всех недугов Организации.
Simply reforming the scale of assessments would not be a panacea for all the Organization's ills.
содействие борьбе с наркоманией, алкоголизмом, СПИДом и другими социальными недугами.
Contributing to the fight against drug addiction, alcoholism, AIDS and other social ills
Реформа процедур Конференции по разоружению не рассматривалась как панацея для предметных недугов Конференции по разоружению.
The reform of procedures was not seen as a panacea for the substantive ills of the Conference.
1. Здоровье -- это нечто большее, чем просто отсутствие недуга и болевых ощущений.
1. Health is more than the absence of illness and pain.
Реформирование процедур КР не расценивается как панацея для исцеления конкретных недугов КР.
The reform of its procedures is not seen as a panacea for the substantive ills of the Conference on Disarmament.
Угроза наркотиков - это исходная причина многих социальных, культурных и экономических недугов.
The drug menace is the mother of many social, cultural and economic ills.
От этого недуга исцеленья нет, тут и Гэндальф бессилен.
It is an ill that no leech can wholly cure, not even Gandalf.
— Но что это за недуг?
But what is this illness of his.?
Какой недуг терзает вас?
What ill assails you?
- Вас поразил недуг нескромности.
Your immodesty ill becomes you.
Врачуйте смехом все ваши недуги!
For all your ills laughter!
Наконец-то он знает, как исцелиться от всех недугов.
At last he had discovered the cure of his ill.
Каждый сам творит свою удачу, благо или недуг..
One makes their own luck, good or ill...
Не его вина, что этот недуг оказался неизлечимым.
It had not been her fault that he could not be cured of that illness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test