Traduction de "был морской" à anglaise
Был морской
Exemples de traduction
Морская среда, морские ресурсы, морское разнообразие и защита уязвимых морских экосистем
Marine environment, marine resources, marine biodiversity and the protection of vulnerable marine ecosystems
Морская среда, морские ресурсы и защита уязвимых морских экосистем
Marine environment, marine resources and the protection of vulnerable marine ecosystems
Морская среда и морские ресурсы
Marine environment and marine resources
— Морская пехота, да?
“The Marine Corps,”
Раньше служила в морской пехоте. – В морской пехоте? – Палубным бойцом.
She spent some time as a marine." "A marine?" "A shipboard soldier.
Или это девиз морских пехотинцев?
Or was that the Marines?
Служил в морской пехоте.
I was in the Marines.
«Пошлите морскую пехоту».
Send in the marines.
– Это морской бассейн.
This is a marine hull.
Он был капрал морской пехоты.
    It was a Marine corporal.
it was the sea
МИРОВОЙ ОКЕАН И МОРСКОЕ ПРАВО: МОРСКОЕ ПРАВО
OCEANS AND THE LAW OF THE SEA: LAW OF THE SEA
МИРОВОЙ ОКЕАН И МОРСКОЕ ПРАВО: МОРСКОЕ
Oceans and the law of the sea: law of the sea; results of the
Морская перевозка, помимо национальной морской перевозки.
Sea transport other than national sea transport.
МИРОВОЙ ОКЕАН И МОРСКОЕ ПРАВО: МОРСКОЕ ПРАВО; СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ
OCEANS AND THE LAW OF THE SEA: LAW OF THE SEA; AGREEMENT FOR
Мировой океан и морское право: морское право [39 (a)]:
Oceans and the law of the sea: law of the sea [39 (a)]:
– Ну так вот, и Вильгельму Четвертому не надо ездить к морю, чтобы брать морские ванны. – А откуда же тогда он берет морскую воду?
«Well, neither does William Fourth have to go to the sea to get a sea bath.» «How does he get it, then?»
Капитан Смоллетт оставил морскую службу.
Captain Smollett is now retired from the sea.
– Сказал, что он приезжает брать морские ванны – вот что я сказал.
«Said he come to take the sea BATHS-that's what I said.»
Старый морской волк в трактире «Адмирал Бенбоу»
The Old Buccaneer The Old Sea-dog at the Admiral Benbow
Я ваш капитан, потому что я на целую морскую милю умнее вас всех.
I'm cap'n here because I'm the best man by a long sea-mile.
Это же только летом, когда он приезжает брать морские ванны.
That's only in the summer time, when he comes there to take the sea baths.»
Впоследствии я узнал, что это были морские львы, вполне безобидные животные.
I have understood since that they were sea lions, and entirely harmless.
– Наша власть на Каладане, – продолжил герцог, – зависела от мощи морских и воздушных сил.
"Our supremacy on Caladan," the Duke said, "depended on sea and air power.
Даже морские змеи держатся подальше от морского дьявола.
Even a sea serpent will back off from a Sea Devil.
А морские обезьянки? Под морскими обезьянками стоит подвести черту.
Or sea monkeys? I draw the line at sea monkeys.
— Морских разбойников?
They are sea thieves!
Морская болезнь
A Sea Dirge
С упряжкой из лаек, по только что замерзшему морскому льду. — Морскому льду?!
With a team of huskies, across a floe of new sea ice.” “Sea ice?
Я был в морском круизе.
I was on a sea voyage.
Вы не морской офицер.
You're no sea-officer.
Это был морской горизонт.
It was the horizon of the sea.
Ведь это морские существа.
These are sea-creatures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test