Traduction de "был и это привело" à anglaise
Был и это привело
Exemples de traduction
and this has been
Все это привело к сильнейшему и продолжающему усугубляться гуманитарному кризису.
The result has been a deep and worsening humanitarian crisis.
Это привело к серьезным отставаниям в социально-экономическом развитии.
This has been a real setback for the economic and social development of the least developed countries.
В частности, это привело к повышению цен на строительные материалы.
The result has been higher prices for building materials, among other things.
Это привело к относительному возрастанию числа аварий на дорогах и жертв.
Consequently, there has been a related increase in the number of road accidents and casualties.
Это привело к деградации городской среды, что особенно заметно в Баку.
The result has been continuing degradation of the urban environment, which is particularly evident in Baku.
Это привело к значительным жертвам и потерям и стало источником международной напряженности.
It has caused enormous casualties and losses, and has been a source of international tension.
Это привело к увеличению площади тропических лесов, на которой осуществляется практика устойчивого лесоводства.
As a result, there has been an increase of the area of sustainably managed tropical forests.
Это привело к постепенному вовлечению более широкого круга пользователей и подключению ОО к развитию этих служб.
Consequently, there has been a gradual increase in the participation of users and involvement of CBOs in the development of these services.
Это привело к тому, что в 2009 году, по оценкам, почти 8 процентов населения страдали от недоедания или голода.
The impact on undernourishment, or hunger, has been estimated at nearly 8 per cent in 2009.
-- В прошлом ты выполнял любые чудеса, какие бы я ни потребовал, и это привело лишь к тому, что у меня пропал к ним вкус.
In the past, you have performed whatever miracle I required of you, and all it has done has been to spoil my taste for miracles.
Все это привело к тому, что я сильно задолжал поставщикам из Брассинга — триста восемьдесят фунтов — и должен вернуть эту сумму как можно скорей, а положение наше с каждым днем становится все хуже — ведь пациенты не стали более исправно платить из-за того, что меня теребят кредиторы.
The consequence is, there is a large debt at Brassing—three hundred and eighty pounds—which has been pressing on me a good while, and in fact we are getting deeper every day, for people don't pay me the faster because others want the money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test